English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein schönes Doppelfederamulett. Die Federn haben abgerundete Spitzen und entlang der Mitte ist auf beiden Seiten eine Fläche mit eingeritzten Details zu sehen. Das Amulett ist unten mit einer Durchbohrung zur Aufhängung versehen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraai dubbelveeramulet. De veren hebben afgeronde toppen en in het midden bevindt zich een paneel met ingegraveerd detail, aan beide zijden. Het amulet is aan de onderkant voor ophanging doorboord.
A fine double plumes amulet. The feathers have rounded tops and down the centre is a panel with incised detail, on both sides. The amulet is pierced for suspension at the bottom.
Belle amulette en forme de plumes. Leurs sommets est arrondis. Au centre, un panneau comporte des détails gravés. Le bas de l'amulette comporte un trou de suspension.
Raffinato amuleto a forma di doppia piuma. Le piume presentano una parte superiore arrotondata e nella parte centrale vi è un quadretto con dettagli incisi su ambo i lati. L'amuleto è perforato per poter essere appeso nella parte inferiore.
Amuleto de pena dupla, minuciosamente trabalhado. As penas apresentam topo redondo e, ao longo do centro, painel com detalhes gravados, em ambos os lados. O amuleto está perfurado para suspensao, no fundo.
Un magnífico amuleto en forma de dos plumas. Las plumas tienen la parte superior redondeada y en el centro de ambas caras hay un panel con detalles incisos. El amuleto está horadado en la parte posterior para poder colgarlo.
A fine double plumes amulet. The feathers have rounded tops and down the centre is a panel with incised detail, on both sides. The amulet is pierced for suspension at the bottom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 80-81.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments