English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A 'sun-in-the-horizon' amulet, representing the sun rising between the two hills of the eastern horizon. Such amulets are characteristic of the 26th Dynasty and later and links the deceased with rebirth.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een 'zon-in-de-horizon'-amulet, dat de zon weergeeft terwijl die opkomt tussen de twee heuvels aan de oostelijke horizon. Dergelijke amuletten zijn karakteristiek voor de 26e dynastie en later. Ze verbinden de overledene met de wedergeboorte.
A 'sun-in-the-horizon' amulet, representing the sun rising between the two hills of the eastern horizon. Such amulets are characteristic of the 26th Dynasty and later and links the deceased with rebirth.
Amulette 'soleil sur l'horizon' évoquant le lever de l'astre surgissant entre les deux collines de l'horizon oriental. Ces amulettes sont caractéristiques de la XXVIème Dynastie et des périodes ultérieures; elles associent le défunt à la renaissance.
Ein 'Sonne-im-Horizont'-Amulett, das die Sonne darstellt, die am östlichen Horizont zwischen zwei Hügeln aufgeht. Solche Amulette sind charakteristisch für die 26. Dynastie und später und verbinden den Verstorbenen mit der Wiedergeburt.
Amuleto del 'sole all'orizzonte' che rappresenta l'ascesa del sole fra le due colline dell'orizzonte orientale. Tali amuleti sono caratteristici della XXVI Dinastia e dei periodi successivi e legano il defunto al processo di rinascita.
Amuleto 'sol-no-horizonte', que representa o nascer do sol entre os dois montes do horizonte oriental. Estes amuletos sao característicos da XVI dinastia, e períodos posteriores, ligando o morto ao renascimento.
Un amuleto «sol en el horizonte», que representa al sol apareciendo entre dos colinas del horizonte oriental. Este tipo de amuletos es característico de la Dinastía XXVI y después, y relacionan al fallecido con el renacimiento.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
The amulets were removed from a mummy which was in such poor condition it was considered unsuitable for exhibition. The amulets were revealed during radiographic examination and removed in 1967, other parts of the body were used for research purposes. Thirty amulets came from the thoracic region and two from the abdominal area.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 79; pl. 124. P.H.K. Gray and Dorothy Slow, "Egyptian Mummies in the City of Liverpool Museums", 1968, 50-56. A. Lucas; "Ancient Egyptian Materials and Industries", Fourth Edition, 1962. C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt".
تعليق عام
Site: See Object's History. Material: A form of haematite.
الصور
Attachments