English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein kleiner, hohler Widderkopf mit fein eingeritzten Details. Die Hörner sind stilisiert und um die Seite des Kopfes geschwungen. Der Kopf endet am Hals, dessen Seiten durchbohrt sind.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine en holle ramskop met fraai ingegraveerde details. De horens zijn gestileerd en krullen langs de zijkanten van de kop. Het hoofd eindigt bij de nek, waarvan de zijden zijn doorboord om het stuk te kunnen ophangen.
A small, hollow ram's head with finely incised details. The horns are stylised and curl about the side of the head. The head terminates at the neck, the sides of which are pierced for suspension.
Petite tête de bélier creuse aux détails finement gravés. Les cornes sont stylisées et recourbées. La tête se termine à hauteur du cou. La pièce est percée pour permettre la suspension.
Piccola testa cava d'ariete con i dettagli finemente incisi. Le corna ai lati della testa sono stilizzate e curve. La testa finisce all'altezza del collo i cui lati sono perforati per perchè l'oggetto potesse essere appeso.
Cabeça de carneiro, pequena e oca, com detalhes minuciosamente gravados. Apresenta cornamenta estilizada e ondulada nas partes laterais da cabeça. A cabeça termina no pescoço encontrando-se os lados do mesmo perfurados para suspensao.
Un pequeño amuleto hueco con forma de cabeza de carnero con unos detalles magníficamente incisos. Los cuernos son estilizados y rizados a un lado de la cabeza. Ésta termina en el cuello, cuyos lados están horados para poder colgarlo.
A small, hollow ram's head with finely incised details. The horns are stylised and curl about the side of the head. The head terminates at the neck, the sides of which are pierced for suspension.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments