English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Grand ostracon en calcaire dont les deux faces sont couvertes de graffiti. La face supérieure comporte le haut d'un animal, peut-être un cheval ou une girafe. La tête est malheureusement perdue. Sur la face inférieure, figure un autre animal, pourvu de longues pattes, probablement une girafe. Les deux dessins sont réalisés au pinceau et à l'encre noire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot kalkstenen ostracon met graffiti op beide kanten. Aan de bovenkant is het bovenste deel van een dier te zien, mogelijk een paard of giraffe, waarvan de kop helaas verloren is gegaan. Daaronder bevindt zich een ander dier, waarschijnlijk een giraffe. Beiden zijn met penseel en zwarte inkt opgebracht.
A large limestone ostracon with graffiti on both sides. On the upper side is the top part of an animal, possibly a horse or giraffe, the head is unfortunately missing. On the underside is another animal, with long legs, probably a giraffe. Both drawings are done with a brush in black ink.
Ein großes Kalksteinostrakon mit Graffiti auf beiden Seiten. Auf der Oberseite ist der obere Teil eines Tieres, vielleicht eines Pferdes oder einer Giraffe zu sehen; der Kopf ist leider verloren. Die Unterseite zeigt ein weiteres Tier mit langen Beinen, wahrscheinlich eine Giraffe. Beide Zeichnungen wurden mit einem Pinsel und schwarzer Tinte ausgeführt.
Grande ostracon di calcare con graffiti su ambo i lati. La parte superiore rappresenta un animale, forse un orso e una giraffa, ma sfortunatamente la testa manca. Sulla parte inferiore vi è un altro animale con lunghe gambe, si tratta probabilmente di una giraffa. I disegni sono stati fatti con un pennello ed inchiostro nero.
Grande óstraco em calcário, com grafito em ambos os lados. No topo encontra-se parte superior de animal, possívelmente cavalo ou girafa, a cabeça está, infelizmente, perdida. Na parte inferior encontra-se outro animal, com patas longas, provávelmente uma girafa. Ambos os desenhos foram feitos a pincel com tinta preta.
Un gran ostracón de cerámica con grafitos en ambas caras. En la parte de arriba se encuentra la parte superior de un animal, posiblemente un caballo o una jirafa; desgracidamente, la cabeza ha desaparecido. En la parte de abajo hay otro animal de largas patas, probablemente una jirafa. Ambos dibujos están hechos con pincel y tinta negra.
A large limestone ostracon with graffiti on both sides. On the upper side is the top part of an animal, possibly a horse or giraffe, the head is unfortunately missing. On the underside is another animal, with long legs, probably a giraffe. Both drawings are done with a brush in black ink.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From Naville's excavations at Deir el-Bahari during 1903-06 with the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) pp. 213-214.
Commentaire général
Site: Naville excavated the Temple Of Mentuhotep during 1903-06, so the ostracon may have come from that vicinity.
Images
Attachments