English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Vaso canopo in calcare per la conservazione degli organi interni che venivano trattati separatemente nel processo di mummificazione. Il coperchio ha una testa di sciacallo, indicando, nella sequenza classica, che viene invocato il dio Duamutef per proteggere lo stomaco. Questo sistema, fissato alla fine della XVIII Dinastia, subì delle variazioni nel millennio successivo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen canopenvaas om de inwendige organen die bij de mummificatie apart behandeld werden te bewaren. Het deksel heeft een jakhalskop, hetgeen betekent dat het de god Doeamoetef aanriep om de maag te beschermen. Dit systeem, dat tegen het eind van de 18e Dynastie in zwang kwam, onderging tijdens het volgende millennium veranderingen.
Limestone canopic jar for the preservation of the internal organs treated separately in mummification. The lid has a jackal head, indicating in the classic sequence that it invoked the god Duamutef to protect the stomach. This system, established by the end of the 18th Dynasty, underwent variation over the following millennium.
Vase canope en calcaire destiné à la conservation des organes internes traités séparément lors de la momification. Le couvercle est en forme de tête de chacal, indiquant ainsi, dans le programme classique, qu'on invoquait le dieu Douamoutef pour protéger l'estomac. Ce système, établi vers la fin de la XVIIIème Dynastie, a subi des changements au cours du millénaire suivant.
Kanopenkrug aus Kalkstein zur Aufbewahrung der inneren Organe, die bei der Mumifizierung separat behandelt wurden. Der Deckel ist ein Schakalkopf, der anzeigt, daß, der klassischen Zuordnung zufolge, hier der Gott Duamutef angerufen wurde, den Magen zu beschützen. Dieses am Ende der 18. Dynastie etablierte System war im Laufe des nächsten Jahrtausends einigen Veränderungen unterworfen.
Vaso canopo em calcário para a preservação dos órgãos internos, tratados separadamente durante a mumificação. A tampa tem cabeça de chacal, indicando que se trata do deus Duamutef, que protege o estômago. Este sistema, estabelecido na XVIII dinastia, sofreu alterações no milénio seguinte.
Vaso canopo de caliza destinado a conservar los órganos internos tratados por separado durante la momificación. La tapa tiene forma de cabeza de chacal, para invocar al dios Duamutef para que protegiera el estómago. Este sistema, establecido a finales de la XVIII Dinastía, sufrió variaciones durante el milenio siguiente.
Limestone canopic jar for the preservation of the internal organs treated separately in mummification. The lid has a jackal head, indicating in the classic sequence that it invoked the god Duamutef to protect the stomach. This system, established by the end of the 18th Dynasty, underwent variation over the following millennium.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Donated to the museum by Mr. A.P. Last in 1957.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments