English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Painted wooden falcon, the body shown tightly bandaged as after mummification. The flat base would be fixed onto a larger wooden item in the grave, either a coffin or a tall canopic chest. These figures are typical of Late Period and early Ptolemaic burials.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderde houten valk, met het lichaam afgebeeld alsof het gemummificeerd is. De platte basis werd bevestigd aan een groter houten onderdeel in het graf, zoals een sarcofaag of een grote canopenkist. Ze zijn typerend voor graven uit de Late Periode en vroege Ptolemeïsche Periode.
Painted wooden falcon, the body shown tightly bandaged as after mummification. The flat base would be fixed onto a larger wooden item in the grave, either a coffin or a tall canopic chest. These figures are typical of Late Period and early Ptolemaic burials.
Faucon en bois peint au corps emmailloté de bandages, comme une momie. La base plate devait être fixée sur un objet funéraire en bois de plus grande taille, un cercueil ou un coffre à canopes, par exemple. Ces figures sont typiques des tombes de Basse Époque et du début de la Période Ptolémaïque.
Bemalter Holzfalke mit eng bandagiertem, wie mumifiziertem Körper. Die flache Fußplatte diente zur Befestigung an einem großen hölzernen Objekt der Grabausstattung, entweder dem Sarg oder dem Kanopenkasten. Diese Figuren sind typisch für Bestattungen der Spätzeit und der Ptolemäerzeit.
Falco in legno dipinto, con il corpo avvolto in bende come dopo il processo di mummificazione. La base piatta doveva essere fissata ad un oggetto più ampio, in legno, deposto nella tomba, quale un sarcofago o un'alta cassa canopica. Queste figure sono tipiche dell'Età Tarda e delle tombe del primo Periodo Tolemaico.
Falcao em madeira pintada com corpo fortemente enfaixado como após mumificação. A base plana seria fixada, no túmulo, a objecto maior em madeira, sarcófago ou cofre alto para vaso de vísceras. Estas figuras são típicas de túmulos da Época Baixa e de inícios do Período Ptolemaico.
Halcón de madera pintado con el cuerpo fuertemente vendado, como si hubiera sido momificado. La base plana se fijaría a un objeto de madera más grande de la tumba, ya fuera un sarcófago o un gran cofre para canopos. Son típicos de los enterramientos de Baja Época y de comienzos del Período Ptolemaico.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Loan details are unknown.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Unpublished.
تعليق عام
الصور
Attachments