English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Figurine en faïence grossièrement modelée de la déesse Isis assise sur un trône, son fils Horus sur les genoux. De petites figures en faïence représentant des divinités deviennent courantes à Basse Époque, après 700 avant notre ère.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gevormd faience figuurtje van de tronende godin Isis met haar kind Horus op haar schoot. Kleine figuurtjes van godheden werden gemeengoed in de Late Periode, na 700 voor Christus.
Crudely modelled faience figurine of the goddess Isis enthroned with her child Horus on her lap. Small faience figures of deities become common in the Late Period, after 700 BC.
Grob modelliertes Fayencefigürchen der thronenden Gottes Isis mit dem Horuskind auf ihrem Schoß. Kleine Fayencefigürchen von Gottheiten wurden in der Spätzeit, nach 700 v. Chr., häufig.
Figurina in faience rozzamente modellata della dea Iside in trono con suo figlio Horo in grembo. Piccole figure di divinità divennero comuni in Epoca Tarda, dopo il 700 a.C.
Figurinha rudemente moldada em faiança, da deusa Isis entronizada, com o seu filho Hórus, no colo. Figurinhas de divindades, em faiança, tornam-se comuns na Época Baixa, após 700 a.C.
Figurita de fayenza burdamente moldeada de la diosa Isis entronizada junto a su hijo Horus, que está sobre su regazo. Las figuritas de deidades se hicieron habituales en la Baja Época, después del 700 a. C., como amuletos para la vida y la muerte.
Crudely modelled faience figurine of the goddess Isis enthroned with her child Horus on her lap. Small faience figures of deities become common in the Late Period, after 700 BC.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Site: C29 is marked on the amulet.
Images
Attachments