English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Amuleto pequeno em faiança do deus Maihés, mostrando-o com cabeça de leão e corpo humano, com a coroa-atef com cornamenta e plumas. Maihés, "o leão selvagem, era a divindade que assistia o deus-solar na sua luta contra as forças do caos. O centro do seu culto era na moderna Tell el-Moqdam no Delta. Estes pequenos amuletos eram muitas vezes cosidos ao corpo em mumificação; o orifício de suspensão pode ser visto na parte de trás do pescoço da figura.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein faience amulet van de god Maihes, afgebeeld met leeuwenkop en mensenlichaam, met de gepluimde en gehoornde atef-kroon. Maihes, de 'wilde leeuw', was een godheid die de zonnegod assisteerde in zijn gevecht tegen de krachten van de chaos. Het centrum van zijn verering was in het huidige Tell el-Moqdam in de Delta. Dergelijke kleine amuletten werden vaak op het lichaam geregen tijdens de mummificatie; het gaatje voor het ophangkoord is zichtbaar achter de nek van het beeldje.
Small faience amulet of the god Maihes, depicting him with lion head and human body, wearing the plumed and horned atef-crown. Maihes, the 'savage lion', was a deity who assisted the sun-god in his fight against the forces of chaos. The centre of his cult was at modern Tell el-Moqdam in the Nile Delta. Such small amulets were often strung on the body in mummification; the hole for the suspension cord may be seen behind the neck of the figure.
Petite amulette en faïence représentant le dieu Mahès avec une tête de lion et un corps humain. Il porte la couronne-atef à plumes et à cornes. Mahès, le 'lion enragé', assistait le dieu-soleil dans son combat contre les forces du chaos. Son centre cultuel se situait dans l'actuelle Tell el-Moqdam, dans le Delta du Nil. Des petites amulettes de ce genre étaient souvent déposées sur le corps durant la momification; le trou destiné à la cordelette de suspension se trouve dans la nuque de la figure..
Kleines Fayenceamulett des Gottes Mahes, das ihn löwenköpfig und mit menschlichem Körper darstellt, auf dem Kopf die gefiederte und gehörnte Atefkrone. Mahes , 'der wilde Löwe', war eine Gottheit, die dem Sonnengott in seinem Kampf gegen die Mächte des Chaos beistand. Sein Kultzentrum war das moderne Tell el-Muqdam im Nildelta. Solche kleinen Amulette wurden oftmals bei der Mumifikation am Körper befestigt; das Loch für die Schnur ist hinter dem Nacken der Figur zu erkennen.
Piccolo amuleto di faience del dio Maihes, su cui é raffigurato con testa di leone e corpo umano, e con la piumata corona atef con corna. Maihes, il "leone selvaggio", era una divinità che assisteva il dio-sole nella sua lotta contro le forze del caos. Il suo centro di culto era la moderna Tell el-Moqdam nel Delta del Nilo. Piccoli amuleti come questo venivano spesso infilati nel corpo durante la mummificazione; il foro per la corda di sospensione può essere vista dietro al collo della figura.
Pequeño amuleto de fayenza en forma del dios Maihes con cabeza de león y cuerpo humano, tocado con la corona atef con plumas y cuernos. Maihes, el 'león salvaje', era una deidad que asistía al dios-sol en su lucha contra las fuerzas del caos. El centro de este culto era la moderna Tell el-Moqdam, en el delta del Nilo. Pequeños amuletos de este tipo eran atados a menudo al cuerpo durante la momificación; el agujero para la cuerda es visible en la parte posterior del cuello de la figura.
Small faience amulet of the god Maihes, depicting him with lion head and human body, wearing the plumed and horned atef-crown. Maihes, the 'savage lion', was a deity who assisted the sun-god in his fight against the forces of chaos. The centre of his cult was at modern Tell el-Moqdam in the Nile Delta. Such small amulets were often strung on the body in mummification; the hole for the suspension cord may be seen behind the neck of the figure.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Imagems
Attachments