English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette palette à fard, datant vraisemblablement de la période de Nagada II, forme le corps circulaire d'une tortue. La tête, la queue - percée d'un trou de suspension - et les pattes sont à peine dégagées du corps. Comme la plupart des palettes à fard, qui ont été retrouvées dans les tombes près du visage du mort, cet exemplaire servait à broyer la substance du maquillage à l'aide d'une pierre polie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit schminkpalet, dat waarschijnlijk uit de Naqada II Periode dateert, vormt het ronde lichaam van een schildpad. Het hoofd, de staart - doorboord met een gaatje voor ophanging - en de poten zijn nauwelijks losgemaakt van het lichaam. Zoals het merendeel van de schminkpaletten, die gevonden zijn in graven dichtbij het gezicht van de dode, diende dit exemplaar om de cosmetica materie te verpulveren met behulp van een gepolijste steen.
This cosmetic palette, probably dating from the Naqada II Period, forms the circular body of a tortoise. The head, the tail - pierced with a hole for suspension - and the legs are barely distinct from the body. Like the majority of cosmetic palettes, which have been found in tombs near the face of the dead, this example served to grind the substance of make-up with the aid of a polished stone.
Diese Schminkpalette, die wahrscheinlich aus der Naqada II-Zeit stammt, bildet den runden Körper einer Schildkröte ab. Kopf, Schwanz - zur Aufhängung durchbohrt - und Beine sind kaum vom Körper abgelöst. Wie fast alle Schminkpaletten, die in Gräbern in der Nähe des Gesichtes des Toten gefunden wurden, diente auch dieses Exemplar dem Zerreiben der Schminksubstanz mit der Hilfe eines Reibsteines.
Questa tavolozza da fard, risalente probabilmente al periodo di Naqada II, forma il corpo circolare di una tartaruga. La testa, la coda - munita di un foro di sospensione - e le zampe fuoriescono appena dal corpo. Come la maggior parte delle tavolozze per fard, che sono state ritrovate nelle tombe vicino al viso del morto, questo esemplare serviva a triturare la sostanza del trucco con una pietra levigata.
Esta paleta, datando provavelmente do periodo de Nagada II, mostra o corpo circular de uma tartaruga. A cabeça, a cauda (com um orifício para suspensäo) e as patas foram separadas do corpo com pouca nitidez. Tal como a maioria das paletas que foram encontradas nos túmulos junto da cara do defunto, este exemplar servia para macerar a substância usada para maquilhar com a ajuda de uma pedra polida.
Esta paleta de maquillaje, que probablemente date del período de Naqada II, representa el cuerpo circular de una tortuga. La cabeza, la cola -con un agujero de suspensión- y las patas apenas están separadas del cuerpo. Como la mayoría de las paletas de maquillaje, que fueron descubiertas en las tumbas cerca del rostro del muerto, este ejemplar servía para triturar la sustancia del maquillaje con ayuda de una piedra pulida.
This cosmetic palette, probably dating from the Naqada II Period, forms the circular body of a tortoise. The head, the tail - pierced with a hole for suspension - and the legs are barely distinct from the body. Like the majority of cosmetic palettes, which have been found in tombs near the face of the dead, this example served to grind the substance of make-up with the aid of a polished stone.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté au Caire.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 20
Commentaire général
Images
Attachments