English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Hellblaue zweidimensionale Glasfigur eines Löwenkörpers, wahrscheinlich eine Einlage. Die Figur ist gewölbt, mit einer konvexen Ober- und einer konvexen Unterseite. Sie erinnert an die gläsernen Hieroglypheneinlagen der Ptolemäerzeit und könnte Teil einer zusammengesetzten Sphinx oder einer Löwenfigur mit einem andersfarbigen Kopf sein. Die gute Qualität ist typisch für die beste ptolemäische Arbeit.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lichtblauw glazen beeldje van een leeuwenlichaam in twee dimensies, waarschijnlijk inlegwerk. Het lichaam is gekromd met convex oppervlak en onderkant. Het herinnert aan de glazen hiërogliefen inlegwerken van de Ptolemeïsche Periode, en kan deel uitmaken van een samengestelde sfinx of leeuwenfiguur, het hoofd in glas van een andere kleur. De mooie kwaliteit is kenmerkend voor het beste Ptolemeïsche werk.
Light blue glass figure of a lion's body in two dimensions, presumably as an inlay. The figure is curved with a convex surface and underside. It recalls the glass hieroglyphic inlays of the Ptolemaic Period, and might be part of a composite sphinx or lion figure, the head being in glass of a different colour. The fine quality is characteristic of the best Ptolemaic work.
Figure en verre bleu clair représentant le corps d'un lion en deux dimensions, servant vraisemblablement d'incrustation. La figure présente une surface convexe; l'arrière est concave. Elle rappelle les incrustations d'hiéroglyphes en verre de la Période Ptolémaïque. Ce peut être une partie d'un sphinx composite ou d'un lion, la tête en verre étant d'une couleur différente. La haute qualité de cette pièce est caractéristique du meilleur artisanat ptolémaïque.
Figura bidimensionale, in vetro blu-chiaro, del corpo di un leone. Si tratta probabilmente di un intarsio. La figura ha una superficie convessa e concava nella parte inferiore. Ricorda gli intagli di geroglifici in vetro del Periodo Tolemaico, e potrebbe far parte di una sfinge composta o di una figura di leone, con la testa resa in vetro di colore diverso. La qualità raffinata è caratteristica delle migliori opere di Età Tolemaica.
Figura em vidro azul claro, do corpo de um leão a duas dimensões, possivelmente uma incrustação. A figura está curvada, com superfície convexa e parte inferior concâva. Relembra as incrustações de hieróglifos do Período Ptolemaico, e podia ter feito parte de uma esfinge compósito ou figura de leão, sendo a cabeça num vidro de cor diferente. A qualidade é característica do melhor trabalho Ptolemaico.
Figura de vidrio azul claro en forma de cuerpo de león bidimensional, probablemente una incrustación. La figura está curvada, con la parte superior convexa y la inferior cóncava. Recuerda a las incrustaciones jeroglíficas de cristal del Período Ptolemaico, y puede formar parte de una figura compuesta de esfinge o león, con la cabeza de un vidrio de color diferente. El buena calidad es característica de los mejores trabajos ptolemaicos.
Light blue glass figure of a lion's body in two dimensions, presumably as an inlay. The figure is curved with a convex surface and underside. It recalls the glass hieroglyphic inlays of the Ptolemaic Period, and might be part of a composite sphinx or lion figure, the head being in glass of a different colour. The fine quality is characteristic of the best Ptolemaic work.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Site: C7 is marked on the object.
Abbildungen
Attachments