English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze kussensloop is versierd met een vierkant waarin wijnranken vijf medaillons vormen. Vier van de medaillons worden gescheiden door manden gevuld met fruit. Het centrale medaillon beeldt een centaur af gewapend met een schild; vanuit een christelijke perspectief zou hij de ultieme strijd tegen het kwaad kunnen symboliseren. De technische werkwijzen van dit stuk zijn zeer gevarieerd: kruising van de kettingdraden, gegroepeerde gewone verbinding, details aangegeven met vliegende draadtechniek.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This cushion cover is decorated with a rectangle containing vines forming five medallions. Four of the medallions are separated by baskets filled with fruit. The centre medallion depicts a centaur armed with a shield; from a Christian perspective he could symbolise the ultimate battle against evil. Several different techniques were used for this piece - intersecting chain stitches, groups of ordinary links, and details picked out using the flying thread technique.
Cette housse de coussin est décorée d'un carré dans lequel des rinceaux de vigne forment cinq médaillons. Quatre des médaillons sont séparés par des corbeilles remplies de fruits. Le médaillon central représente un centaure armé d'un bouclier; il pourrait symboliser, dans une optique chrétienne, la lutte ultime contre le mal. Les procédés techniques de cette pièce sont très variés: croisage de chaîne, perfilage simple groupé, détails tracés à la broche volante.
Dieser Kissenüberzug ist mit einem Viereck verziert, in welchem Weinranken fünf Medaillons bilden. Vier dieser Medaillons sind durch Fruchtkörbe voneinander getrennt. Das Zentralmedaillon zeigt einen mit einem Schild bewaffneten Kenatur; er könnte, aus christlicher Sicht, den letzten Kampf gegen das Böse symbolisieren. Die verwendeten Techniken dieses Stückes sind sehr vielfältig: Kreuzung der Kettefaden, gruppierte normale Verkettung, zwei Einschlagsysteme, Einschlagflöße, mit der Fliegenden Nadel ausgeführte Details.
Questa fodera di cuscino é decorata con un riquadro nel quale dei viticci formano cinque medaglioni. Quattro dei medaglioni sono separati da cesti riempiti di frutta. Il medaglione centrale rappresenta un centauro armato di uno scudo; potrebbe simbolizzare, in un'ottica cristiana, l'ultima lotta contro il male. I procedimenti tecnici di questo pezzo sono molto vari: catena incrociata, filatura semplice a gruppo, dettagli tracciati al fuso volante.
Este xairel de almofada está decorado com um quadrado dentro do qual estäo cinco medalhöes formados por vinhas. Quatro dos medalhöes encontram-se separados por cestos cheios de frutos. O medalhäo central mostra um centauro com um escudo, podendo simbolizar, do ponto de vista cristäo, a luta contra o mal. As técnicas utilizadas no trabalho foram variadas: cruzamento em cadeia, agrupamentos simples e detalhes salientes feitos com agulha de tricotar.
Esta funda de cojín está decorada con un cuadrado en el que un follaje de vid forma cinco medallones, cuatro de ellos separados por cestos llenos de fruto. El medallón central representa a un centauro armado con un escudo; desde una óptica cristiana podría significar la lucha final contra el mal. Los procedimientos técnicos de esta pieza son muy variados: cruce de cadena, perfilado simple agrupado, detalles trazados a la "lanzadera volante".
This cushion cover is decorated with a rectangle containing vines forming five medallions. Four of the medallions are separated by baskets filled with fruit. The centre medallion depicts a centaur armed with a shield; from a Christian perspective he could symbolise the ultimate battle against evil. Several different techniques were used for this piece - intersecting chain stitches, groups of ordinary links, and details picked out using the flying thread technique.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pièce a été achetée dans le commerce d'art de Paris.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 35 nº 47
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments