English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figura de bronze de um gato, com marcas incisas nas orelhas e em volta do pescoço, talvez para um colar. A deusa gato Bastet tornou-se proeminente na XXII dinastia, e o seu centro de culto era Bubastis. Após 700 a.C., é comum encontrar pequenas figuras de gatos sentados por todo o Egipto, em associação ao grande número de gatos mumificados e sepultados como oferendas votivas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen beeld van een kat, met gegraveerde markeringen bij de oren en wellicht rond de nek voor een halsband. De kattengodin Bastet werd belangrijk vanaf de 22e Dynastie, toen een familie van koningen uit haar cultuscentrum Boebastis aan de macht was. Na 700 voor Christus komen kleine beeldjes van zittende katten veelvuldig voor in heel Egypte, in verband met de grote hoeveelheden katten die in die tijd als votiefgaven gemummificeerd en begraven werden.
Bronze figure of a cat, with incised markings at the ears and perhaps around the neck for a collar. The cat-goddess Bastet became prominent from the 22nd Dynasty onwards, when a family of kings from her cult-centre Bubastis sits on the throne. After 700 BC small figures of seated cats are commonly found at sites throughout Egypt, in connection with the large numbers of cats mummified and buried as votive offerings at that time.
Figure d'un chat en bronze portant des marques incisées aux oreilles et peut-être autour du cou pour figurer un collier. La déesse-chatte Bastet devint très populaire à partir de la XXIIème Dynastie, quand des rois originaires de son centre cultuel, Boubastis, gouvernèrent l'Égypte. Sur de nombreux sites égyptiens, les archéologues ont découvert des statuettes représentant des chats assis. Ce phénomène est à mettre en parallèle avec le grand nombre de chats momifiés et inhumés en tant qu'offrandes votives après 700 avant J.-C.
Bronzefigur einer Katze mit eingeritzten Markierungen an den Ohren und am Hals, möglicherweise für einen Kragen. Die Katzengöttin Bastet wurde von der 22. Dynastie an populär, da eine Königsfamilie aus ihrem Kultzentrum Bubastis stammte. Nach 700 v.Chr. sind kleine Figuren sitzender Katzen in ganz Ägypten verbreitet, zusammen mit Katzen, die zu jener Zeit als Votivgaben mumifiziert und begraben wurden.
Statua di bronzo di un gatto, con dei segni incisi sulle orecchie e forse intorno al collo per un collare. La dea-gatto Bastet divenne importante a partire dalla XXII dinastia, questo regnava una famiglia di sovrani del suo centro di culto Bubastis. Dopo il 700 a.C. statuetta di gatti seduti sono state comunemente rinvenute in siti sparsi per l'Egitto, insieme a una grande quantità di gatti mummificati e seppelliti come offerte votive a quel tempo.
Figura de bronce de un gato, con marcas incisas en las orejas, y puede que alrededor del cuello para un collar. La diosa gato Bastet se hizo importante a partir de la Dinastía XXII, cuando una familia de reyes de Bubastis, la ciudad que era su centro de culto, se sentó en el trono de Egipto. Después del 700 a. C., las pequeñas figuras de gatos sentados se hicieron habituales por todo Egipto, en estrecha relación con el amplio número de gatos momificados y enterrados como ofrendas votivas de esas fechas.
Bronze figure of a cat, with incised markings at the ears and perhaps around the neck for a collar. The cat-goddess Bastet became prominent from the 22nd Dynasty onwards, when a family of kings from her cult-centre Bubastis sits on the throne. After 700 BC small figures of seated cats are commonly found at sites throughout Egypt, in connection with the large numbers of cats mummified and buried as votive offerings at that time.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquisition details are unknown.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Imagems
Attachments