English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figura de mulher deitada em cama, minuciosamente esculpida e pintada, com braços estendidos ao longo do corpo e com parte abaixo da cintura partida. Apresenta pele rosada, forte cabeleira preta e bandas postiças amarelo dourado, colar e cinto. Apesar do imperfeito estado de conservação, assume-se como um dos exemplares de figuras de fertilidade deste tipo mais importante do Império Novo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fijn gebeeldhouwde en beschilderde figuur van een vrouw die op bed ligt met de armen langs de zij, beneden het middel afgebroken. Ze heeft een roze huid, draagt een zware zwarte pruik en gouden pruikbanden, kraag en gordel. Ondanks de slechte staat is dit een van de mooiste overgebleven voorbeelden van dit type vruchtbaarheidsfiguur uit het Nieuwe Rijk.
Finely sculpted and painted figure of a woman lying on a bed, with arms to the side, broken away below the waist. She has a pink skin, a heavy black wig, and golden yellow wig bands, collar and girdle. Despite the imperfect preservation, this is one of the finest surviving examples of this type of New Kingdom fertility figure.
Figure féminine peinte, finement sculptée, couchée sur un lit, les bras le long du corps. Elle est cassée sous la taille. Elle a la peau rose, une lourde perruque noire avec des bandes jaune d'or, un collier et une ceinture. Malgré sa mauvaise conservation, il s'agit de l'un des plus beaux exemples de figure de fertilité datant du Nouvel Empire.
Eine fein geformte und bemalte Figur einer Frau, die mit angelegten Armen auf einem Bett liegt; sie ist unterhalb der Taille abgebrochen. Ihre Haut ist rosa, die schwere Perücke schwarz und die Perückenbänder, der Kragen und der Gürtel goldgelb. Trotz des unvollkommenen Zustandes ist dies eines der schönsten erhaltenen Exemplare dieses Typs von Fruchtbarkeitsfigur aus dem Neuen Reich.
Figura di donna stesa sul letto finemente scolpita e dipinta, con le braccia lungo i fianchi, rotte al di sotto della vita. La figura presenta una pelle rosa, una pesante parrucca nera a strisce giallo dorate, un collare ed una ghirlanda. Nonostante lo stato imperfetto di conservazione, questo è uno degli esemplari superstiti più raffinato di figure di fertilità del Nuovo Regno.
Figura de una mujer tendida sobre una cama magníficamente esculpida y pintada, tiene los brazos en los costados, rotos a la altura del pecho. Tiene la piel de color rosa, una pesada peluca negra con bandas doradas, un collar y un cinturón. Pese a su mal estado de conservación, es uno de los mejores ejemplos que poseemos de este tipo de figura de fertilidad del Imperio Nuevo.
Finely sculpted and painted figure of a woman lying on a bed, with arms to the side, broken away below the waist. She has a pink skin, a heavy black wig, and golden yellow wig bands, collar and girdle. Despite the imperfect preservation, this is one of the finest surviving examples of this type of New Kingdom fertility figure.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquisition details are unknown.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Preservation: The lower portion is missing. The paint is possibly modern in part.
Imagems
Attachments