English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cercueil en bronze d'un lézard creux destiné à contenir des animaux momifiés. Les flancs de l'animal comportent, chacun, un anneau de suspension. Deux lézards sont représentés au sommet du cercueil. Créature mystérieuse aimant les sols rocailleux, le lézard est représenté, au Nouvel Empire déjà, sur des talismans destinés à protéger les vivants et les morts. A Basse Époque, des lézards étaient parfois momifiés, pratique qui s'inscrit dans ce phénomène tardif et inexpliqué des cimetières d'animaux.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen sarcofaag van een hagedis, hol gemaakt om gemummificeerde dieren te bevatten en met ophangoogje aan elke lange zijde. Aan de bovenkant van het rechthoekige etui zijn twee hagedissen afgebeeld. Als een wezen van de mysterieuze en rotsige aarde lijkt de hagedis al in het Nieuwe Rijk gebruikt te zijn als motief in talismans om levenden en doden te beschermen. In de Late Periode werden hagedissen soms gemummificeerd als onderdeel van het late en onverklaarde verschijnsel van de dierenbegraafplaatsen.
Bronze lizard coffin, hollow to contain mummified animals, and with a suspension loop on each longer side. Two lizards are represented on the top of the rectangular case. As a creature of the mysterious and rocky earth, the lizard seems to have been used as a motif in talismans to protect the living and dead already in the New Kingdom. In the Late Period lizards were sometimes mummified as part of the late and unexplained phenomenon of animal cemeteries.
Ein bronzenes, zur Aufnahme eines mumifizierten Tieres hohl belassenes Kästchen mit einer Öse an jeder Längsseite. Zwei Eidechsen sind auf der Oberseite des rechteckigen Kästchens dargestellt. Als ein Geschöpf der geheimnisvollen und felsigen Erde scheint die Eidechse als Motiv von Talismanen gedient zu haben, die Lebende und Tote bereits im Neuen Reich beschützte. In später Zeit wurden Eidechsen manchmal im Rahmen des späten und unerklärten Phänomens der Tiernekropolen mumifiziert.
Cavo sarcofago bronzeo di lucertola, per contenere animali mummificati, e con un gancio di sospensione su ciascuno dei lati lunghi. Due lucertole sono rappresentate sulla sommità della cassa rettangolare. Come creatura della terra misteriosa e rocciosa, la lucertola sembra essere stata usata come talismano per proteggere i viventi e i defunti già nel Nuovo Regno. In Epoca Tarda le lucertole venivano a volte mummificate come facenti parte del tardo e oscuro fenomeno dei cimiteri animali.
Lagarto em bronze oco para conter animais mumificados, com argola de suspensão em cada lado. Estão representados dois lagartos no topo da caixa rectangular. Enquanto criatura terrena misteriosa, o lagarto parece ter sido usado desde o Império Novo como motivo em talismãs para proteger os vivos e os mortos. Na Época Baixa, os lagartos eram por vezes mumificados como parte do inexplicável fenómeno de cemitérios de animais.
Sarcófago de bronce para una lagartija, hueca, para poder contener animales momificados; tiene anillos de suspensión en cada lado largo. Sobre la caja rectangular aparecen representadas dos lagartijas. Como criatura que es de la misteriosa y rocosa tierra, la lagartija parece que fue utilizada como adorno en talismanes para proteger a los muertos y a los vivos ya desde el Imperio Nuevo. En la Baja Época, las lagartijas eran momificadas como parte del inexplicado fenómeno de los cementerios de animales.
Bronze lizard coffin, hollow to contain mummified animals, and with a suspension loop on each longer side. Two lizards are represented on the top of the rectangular case. As a creature of the mysterious and rocky earth, the lizard seems to have been used as a motif in talismans to protect the living and dead already in the New Kingdom. In the Late Period lizards were sometimes mummified as part of the late and unexplained phenomenon of animal cemeteries.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Donated to the museum by Captain C.J. Clerk in 1922.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Images
Attachments