English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Wenn auch manche Abbildungen auf den Gebrauch von Haarnadeln während des Frisierens hinweisen, ist das Tragen von Haarnadeln als Schmuck eine typische Innovation der hellenistischen und dann der römischen Herrschaft. Dieses Exemplar ist an einem Ende in die Form einer menschlichen Hand geschnitzt, die ein kleines rundes Objekt, vielleicht ein kosmetisches Produkt, hält.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hoewel sommige afbeeldingen het gebruik van haarpinnen bij het opmaken van het haar suggereren, is het dragen van haarpinnen typerend voor de innovaties die de hellenistische en daarna Romeinse heerschappij met zich meebrachten. Dit exemplaar is aan een uiteinde gesneden in de vorm van een menselijke hand die een klein rond voorwerp vasthoudt, misschien een cosmetisch voorwerp.
Although some depictions indicate the use of hairpins during hairstyling, the wearing of hairpins as an ornament is typical of the innovations brought by Hellenistic and then Roman rule. This example is carved at one end in the form of a human hand holding a small circular object, perhaps a cosmetic item.
Bien que quelques représentations confirment l'usage d'épingles à cheveux dans la coiffure, leur utilisation en tant qu'ornements est l'une des innovations apportées sous l'occupation grecque, puis romaine. L'une des extrémités de cette pièce est sculptée en forme de main humaine tenant un petit objet circulaire, peut-être un article cosmétique.
Sebbene alcune raffigurazioni indichino l'uso di forcine durante le operazioni di acconciatura, le forcine rappresentano un ornamento tipico delle innovazioni apportate dal dominio ellenistico e romano. Questo esemplare è intagliato ad una delle estremità nella forma di una mano umana che sostiene un piccolo oggetto circolare, forse un oggetto per la cosmesi.
Embora algumas representações indiquem o uso de ganchos em penteados, tal é típico das inovações trazidas pelos helénicos e pelos romanos. Este exemplar está trabalhado numa ponta, com a forma de uma mão humana segurando um objecto circular, talvez uma peça de cosmética.
Pese a que algunas figuras indican el uso de horquillas durante la realización de los peinados, el llevar horquillas como ornamento es típico de las innovaciones traídas por los gobiernos helenístico y romano. Este ejemplar está tallado en un extremo con la forma de una mano humana sujetando un pequeño objeto circular, puede que un utensilio de tocador.
Although some depictions indicate the use of hairpins during hairstyling, the wearing of hairpins as an ornament is typical of the innovations brought by Hellenistic and then Roman rule. This example is carved at one end in the form of a human hand holding a small circular object, perhaps a cosmetic item.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Given to the museum by the British School of Archaeology in Egypt in 1912.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Site: From the Roman camp at Shurafa.
Abbildungen
Attachments