English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Rang composé de perles discoïdes en faïence et de deux perles discoïdes en cornaline, provenant d'une tombe du cimetière prédynastique (cimetière E) situé dans la partie sud de la vallée désertique conduisant de la ville d'Abydos aux tombes des premiers rois. Le rapport de fouilles ne mentionne ni ces perles ni même les poteries découvertes avec elles qui auraient pu aider à dater cette tombe. Cependant, elles peuvent être prédynastiques.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Snoer van faience en twee kornalijnen schijfkralen, afkomstig uit een begrafenis in de predynastische begraafplaats E aan de zuidkant van het woestijndal dat vanuit de stad Abydos naar de graven van de vroege heersers leidt. Het opgravingsrapport noemt deze kralen niet of, zeer belangrijk, aardewerk dat erbij gevonden werd en mogelijk had kunnen helpen om de begrafenis te dateren. Mogelijk zijn ze predynastisch.
String of faience and two carnelian disk beads, from a burial in the predynastic Cemetery E, on the south side of the desert valley leading from Abydos town to the tombs of the early rulers. The excavation report does not mention either these beads, or, crucially, pottery found with them that might have helped to date the burial, but they may be of predynastic date.
Schnur mit Scheibenperlen aus Fayence und zwei weiteren aus Karneol aus einer Bestattung im prädynastischen Cemetery E an der Südseite des Wüstentales, das von der Stadt Abydos zu den Gräbern der frühen Herrscher führt. Der Ausgrabungsbericht erwähnt weder diese Perlen noch, was schwerwiegender ist, mit ihnen vergesellschaftete Keramik, die bei der Datierung der Bestattung hilfreich gewesen wäre; sie könnten aber prädynastisch sein.
Collana di faience con due perline a disco in corniola, proveniente da una tomba nel cimitero predinastico E, nella parte meridionale della valle desertica che conduce dalla città di Abydos alle tombe dei primi sovrani. Il rapporto di scavo non menziona se queste perline o altri ritrovamenti cruciali di ceramica abbiano aiutato a datare la tomba, ma potrebbero comunque risalire ad Età Predinastica.
Fiada de contas com forma de disco, em faiança e duas em cornalina, de um sepultamento no cemitério E, no lado sul do vale do deserto que vai de Abidos até aos túmulos dos primeiros reis. As notas das escavações não mencionam estas contas ou especificamente cerâmica ali encontrada que pudesse ajudar a datar o sepultamento, mas podem ser da Época Pré-Dinástica.
Hilo de cuentas discoidales de fayenza, dos de ellas son de cornalina, procedentes de un enterramiento del cementerio E, predinástico, en la parte sur del valle desértico que va desde la ciudad de Abydos hasta las tumbas de los primeros monarcas. La memoria de excavación no menciona estas cuentas, así como tampoco cerámica encontrada junto a ellas, que podría haber servido para datar el enterramiento, pero pueden ser del Predinástico.
String of faience and two carnelian disk beads, from a burial in the predynastic Cemetery E, on the south side of the desert valley leading from Abydos town to the tombs of the early rulers. The excavation report does not mention either these beads, or, crucially, pottery found with them that might have helped to date the burial, but they may be of predynastic date.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1912.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
T. E. Peet, Cemeteries of Abydos II, 1911-1912, London 1914, 17, fig.7 for location.
Commentaire général
Site: From burial E.4391.
Images
Attachments