English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment d'un tissu de fond en lin teint, de couleur foncée, décoré d'une bordure spiralée et d'une bande épaisse, au-dessus d'un registre contenant des motifs polychromes sur fond vert. Il s'agit d'oiseaux et de fleurs. Cette pièce appartient à un groupe de tissus coptes provenant du Fayoum. Ce groupe permet d'établir d'intéressantes comparaisons avec la magnifique collection acquise à Akhmim, en Haute Égypte, en 1888.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een effen donker geschilderd stuk linnen, versierd met een rode krullende rand en een dikke baan boven een groen register op de achtergrond met een polychroom motief van vogels en bloemen. Dit exemplaar maakt onderdeel uit van een verzameling Koptische stukken die in de Fajoem is aangekocht, en zeer instructief is voor het vergelijken van regionaal textielwerk, samen met de schitterende collectie uit Achmim in Opper-Egypte, die in 1888 is aangekocht.
Segment from a dark dyed background linen textile decorated with a red scroll border and thick band, above a green background register with a polychrome motif of facing birds and flowers. This is from a group of Coptic textiles acquired at the Faiyum, forming an instructive group for regional comparison beside the fine set from Akhmim in Upper Egypt, acquired in 1888.
Teil eines dunkelroten Leinenstoffes, der mit einem roten Wellenrand und einem breiten Band über einem grünen Hintergrundregister verziert ist, das ein polychromes Muster aus antithetischen Vögeln und Blumen enthält. Er gehört zu einer Gruppe von koptischen Stoffen, die im Faijum erworben wurde und eine lehrreiche regionale Vergleichsgruppe darstellt neben der ausgezeichneten Reihe aus Achmim in Ober-Ägypten, die 1888 angekauft worden war.
Frammento di un tessuto di sfondo in lino tinto di colore scuro, decorato con un bordo arabesco di colore rosso, ed con una fascia spessa al di sopra di un registro di sfondo di colore verde con un motivo policromo di uccelli e fiori. Questo oggetto proviene da un gruppo di tessuti copti, acquistati nel Faiyum, che formano un gruppo istruttivo per confronti regionali, oltre alla raffinata serie proveniente da Akhmim nell'Alto Egitto, acquistata nel 1888.
Segmento de tecido em linho com fundo tingido a escuro e decorado com cercadura espiraiada vermelha e barra larga sobre registo de fundo verde com motivos policromados de pássaros frontais e flores. Pertence a conjunto de tecidos coptas, adquirido em Faium, o qual forma um grupo bastante interessante, de comparação regional, com o de Akhmim no Alto Egipto, adquirido em 1888.
Segmento de un tejido de lino de fondo teñido de negro decorado con un borde de volutas rojas y una banda ancha por encima de un registro verde de base con un motivo policromo de pájaros y flores enfrentados. Procede de una serie de tejidos coptos adquiridos en el Fayum que, junto al magnífico grupo de Ajmim, en el Alto Egipto, adquirido en 1888, forman un instructivo conjunto para realizar comparaciones regionales.
Segment from a dark dyed background linen textile decorated with a red scroll border and thick band, above a green background register with a polychrome motif of facing birds and flowers. This is from a group of Coptic textiles acquired at the Faiyum, forming an instructive group for regional comparison beside the fine set from Akhmim in Upper Egypt, acquired in 1888.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt. Given to the museum in 1911.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Images
Attachments