English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Fragmento de un relieve de caliza, con parte de la cabeza de un hombre tocado con una peluca lisa, con una línea de cosmético alrededor y por encima del ojo claramente señalada con una delicada talla. En la cara hay restos de pintura roja y de negro en las líneas de cosmético. Forma parte de la decoración mural del templo funerario del rey Nebhepetre Mentuhotep, que reunificó Egipto al comienzo del Imperio Medio c. 2025 a. C. Su exquisita calidad indica una fecha en ese reinado, cuando el norteño relieve menfita del Imperio Antiguo tenía una influencia visible en los monumentos reales del sur de Egipto. La cabeza puede haber sido parte de una escena de cortesanos del rey en un ritual de la corte.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van kalkstenen reliëf, met deel van het hoofd van een man die een eenvoudige pruik draagt, met cosmetische lijn rond en boven het oog duidelijk aangegeven in fijn snijwerk. Op het gezicht is nog rode verf zichtbaar, en zwarte verf op de cosmetische lijnen. Dit is een deel van de muurversiering van de cultustempel van Nebhepetre Montoehotep, die Egypte verenigde aan het begin van het Middenrijk, rond 2025 voor Christus. De goede kwaliteit geeft een datum laat in de regeerperiode aan, toen de noordelijke Memphitische reliëfs uit het Oude Rijk een duidelijke invloed uitoefenden op de vervaardiging van koninklijke monumenten in het zuiden. Het hoofd kan deel geweest zijn van een scène van de entourage van de koning in een hofritueel.
Fragment of limestone relief, with part of the head of a man wearing a plain wig, with cosmetic line around and above the eye clearly marked in delicate carving. Red paint survives over the face, and black on the cosmetic lines. This is part of the wall decoration in the temple to the cult of king Nebhepetra Mentuhotep, who reunited Egypt at the start of the Middle Kingdom c.2025 BC. The fine quality indicates a date late in the reign, when northern, Memphite Old Kingdom relief had a visible influence on royal monuments in the south of Egypt. The head may have been part of a scene of the entourage of the king in court ritual.
Fragment d'un relief en calcaire montrant la tête d'un homme coiffé d'une perruque simple. L'oeil est délicatement sculpté, entouré et surmonté d'une ligne de maquillage peinte en noir. Le visage a conservé des traces de peinture rouge. Il s'agit d'une potion de mur décoré provenant du temple cultuel du roi Nebhépetrê Montouhotep, réunificateur de l'Égypte au début du Moyen Empire, vers 2025 avant notre ère. La grande qualité témoigne en faveur d'une production de la fin du règne, quand les reliefs memphites de l'Ancien Empire inspirèrent ceux des monuments royaux du sud de l'Égypte. La tête faisait peut-être partie d'une scène montrant l'entourage du souverain, lors d'un rituel célébré à la cour.
Fragment eines Kalksteinreliefs, auf dem ein Teil des Kopfes eines Mannes mit schlichter Perücke und Schminkstrichen über und um das fein herausgearbeitete Auge herum zu sehen ist. Auf dem Gesicht ist überall rote und auf den Schminkstrichen schwarze Farbe erhalten. Dies ist Teil einer Wanddekoration im Tempel für den Kult des Königs Nebhepetre Mentuhotep, der Ägypten zu Beginn des Mittleren Reiches um 2025 v. Chr. vereinte. Die gute Qualität weist auf eine Datierung in seine spätere Regierungszeit hin, als das nördliche, memphitische Relief des Alten Reiches einen spürbaren Einfluß auf die königlichen Denkmäler im Süden Ägyptens ausübte. Der Kopf gehörte vielleicht zu einer Szene des Königsgefolges in einem höfischen Ritual.
Frammento di rilievo in calcare, con parte della testa di un uomo che indossa una semplice parrucca, con una linea cosmetica attorno e sopra agli occhi, marcati chiaramente in un intaglio delicato. Uno strato di pittura rossa sopravvive sulla faccia, mentre del nero è visibile sulle linee cosmetiche. Questo frammento fa parte di una decorazione parietale nel tempio di culto del re Nebhepetra Mentuhotep, che riunì l'Egitto all'inizio del Medio Regno nel 2025 a.C. circa. La qualità raffinata indica una data piuttosto tarda del suo regno, quando il rilievo settentrionale menfita dell'Antico Regno esercitava una visibile influenza sui monumenti reali dell'Egitto meridionale. La testa poteva far parte della rappresentazione di una scena della cerchia reale durante un rituale di corte.
Fragmento de relevo em calcário, com parte da cabeça de um homem com cabeleira lisa, linha cosmética claramente marcada acima do olho. Tem vestígios de tinta vermelha no rosto, e preto nas linhas cosméticas. Faz parte da pintura mural do templo do rei Nebheptere Mentuhotep, que reuniu o Egipto no início do Império Médio cerca de 2025 a.C. A excelente qualidade indica uma data tardia no reino. A cabeça poderia fazer parte de uma cena da entourage do rei num ritual da corte.
Fragment of limestone relief, with part of the head of a man wearing a plain wig, with cosmetic line around and above the eye clearly marked in delicate carving. Red paint survives over the face, and black on the cosmetic lines. This is part of the wall decoration in the temple to the cult of king Nebhepetra Mentuhotep, who reunited Egypt at the start of the Middle Kingdom c.2025 BC. The fine quality indicates a date late in the reign, when northern, Memphite Old Kingdom relief had a visible influence on royal monuments in the south of Egypt. The head may have been part of a scene of the entourage of the king in court ritual.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Deir el-Bahari. Given to the museum in 1911.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished.
Comentario general
Imágenes
Attachments