English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Petit récipient en terre cuite, à base plate et à corps en forme de clochette, percé d'un trou de chaque côté. Il fut découvert à Memphis et date du début de la Période Ptolémaïque. A cette époque, la ville était encore un important centre commercial florissant, bien qu'Alexandrie soit déjà devenue la capitale.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein aardewerken vat met kleine platte basis, klokvormig lichaam met een gaatje aan iedere zijde door het middel. Het is gevonden in Memphis en dateert uit de vroege Ptolemeïsche Periode, toen de stad nog steeds een belangrijk en bloeiend handelscentrum was, hoewel Alexandrië de hoofdstad geworden was.
Small pottery vessel, small flat footed base, bell-shaped body with a hole pierced through the waist on either side. This was found at Memphis, and dates to the early Ptolemaic Period, when the city was still an important and flourishing trading centre, though Alexandria had become the capital.
Kleines Tongefäß mit kleinem flachem Fuß und glockenförmigem Körper, der in mittlerer Höhe auf beiden Seiten Durchbohrungen aufweist. Es wurde in Memphis gefunden und datiert in die frühe Ptolemäerzeit, als die Stadt noch immer ein bedeutendes und blühendes Handelszentrum war, wenn auch Alexandria Hauptstadt geworden war.
Piccolo vaso in terracotta, con base dal piede piccolo e piatto, il corpo a forma di bulbo con un foro attraverso la vita su ambo i lati. Questo esemplare è stato trovato a Menfi e data al primo Periodo Tolemaico, quando la città era ancora un centro commerciale importante e fiorente, sebbene Alessandria fosse divenuta la capitale.
Pequeno recipiente em cerâmica, com pequeno pé direito como base, com orifício através da cintura em ambos os lados. Foi encontrado em Mênfis, e data do Período Ptolemaico, quando a cidade era ainda um importante centro comercial, embora a capital fosse Alexandria.
Pequeño recipiente de cerámica, con una pequeña base plana con pie, cuerpo campaniforme con un agujero que atraviesa de lado a lado la parte más estrecha. Fue encontrado en Memphis y data de comienzos del Período Ptolemaico, cuando la ciudad todavía era un importante y floreciente centro mercantil, pese a que Alejandría se hubiera convertido en la capital.
Small pottery vessel, small flat footed base, bell-shaped body with a hole pierced through the waist on either side. This was found at Memphis, and dates to the early Ptolemaic Period, when the city was still an important and flourishing trading centre, though Alexandria had become the capital.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt at Memphis. Given to the museum in 1908.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 63.
Commentaire général
Images
Attachments