English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Small pottery vessel, with small flat footed base, bulbous body with prominent rilling marks, and slightly less wide shallow neck, imperfectly preserved. This was found at Memphis, and dates to the early Ptolemaic Period, when the city was still an important and flourishing trading centre, though Alexandria had become the capital.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein aardewerken vat met kleine platte basis, bolvormig lichaam met rillijnen en iets minder wijde hals. Niet geheel bewaard gebleven. Het is gevonden in Memphis en dateert uit de vroege Ptolemeïsche Periode, toen de stad nog steeds een belangrijk en bloeiend handelscentrum was, hoewel Alexandrië de hoofdstad geworden was.
Small pottery vessel, with small flat footed base, bulbous body with prominent rilling marks, and slightly less wide shallow neck, imperfectly preserved. This was found at Memphis, and dates to the early Ptolemaic Period, when the city was still an important and flourishing trading centre, though Alexandria had become the capital.
Petit récipient en terre cuite, à base plate, à corps bulbeux portant, en relief, des traces d'écoulement. Le col, mal conservé, est court et légèrement moins large que la panse. Il fut découvert à Memphis et date du début de la Période Ptolémaïque. A cette époque, la ville était encore un important centre commercial florissant, bien qu'Alexandrie soit déjà devenue la capitale.
Kleines Tongefäß mit kleinem flachem Fuß, kugeligem Körper mit ausgeprägten Drehrillen und etwas weniger weitem, niedrigem Hals, der unvollständig erhalten ist. Es wurde in Memphis gefunden und datiert in die frühe Ptolemäerzeit, als die Stadt noch immer ein bedeutendes und blühendes Handelszentrum war, wenn auch Alexandria Hauptstadt geworden war.
Piccolo vaso in terracotta, con base dal piede piccolo e piatto, il corpo a forma di bulbo con segni prominenti di tornitura. Questo esemplare è stato trovato a Menfi e data al primo Periodo Tolemaico, quando la città era ancora un centro commerciale importante e fiorente, sebbene Alessandria fosse divenuta la capitale.
Pequeno recipiente em cerâmica, com pequeno pé direito como base, corpo bulboso com marcas proeminentes, e pescoço fundo ligeiramente mais estreito, mas conservado. Foi encontrado em Mênfis, e data do Período Ptolemaico, quando a cidade era ainda um importante centro comercial, embora a capital fosse Alexandria.
Pequeño recipiente de cerámica, con una pequeña base plana con pie, cuerpo bulboso con prominentes marcas onduladas y un cuello ligeramente menos ancho, mal conservado. Fue encontrado en Memphis y data de comienzos del Período Ptolemaico, cuando la ciudad todavía era un importante y floreciente centro mercantil, pese a que Alejandría se había convertido en la capital.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt at Memphis. Given to the museum in 1908.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 63.
تعليق عام
الصور
Attachments