English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
De petits objets ont été déposés, en tant qu'offrandes votives, dans le temple d'Hathor, par des Egyptiens qui effectuaient des expéditions dans le Sinaï. Cette plaque, en forme de cartouche, porte le nom de la reine Ahmès-Néfertari du début de la XVIIIème Dynastie. D'un côté, figurent ses nom et titre, en écriture hiéroglyphique; de l'autre côté, le motif central est constitué des hiéroglyphes signifiant 'ka' et 'vie'. Des fleurs de lotus partant des bras du ka forment un cercle.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Door de Egyptenaren werden tijdens expedities naar de Sinaï kleine objecten als votiefgaven neergelegd bij de tempel van Hathor. Dit is een cartouchevormige plaat van koningin Ahmose-Nefertari uit de vroege 18e Dynastie. Op de ene kant staan de hiërogliefen voor haar naam en titel. De andere kant draagt een motief van centrale hiërogliefen voor 'Ka-geest' en 'leven', met lotusbloemen vanuit de armen van de ka.
Small objects were deposited at the temple of Hathor as votive offerings by Egyptians during expeditions to Sinai. This is a cartouche-shaped plaque of queen Ahmose Nefertari of the early 18th Dynasty. On one side are the hieroglyphs for her name and title. The other bears a motif of central hieroglyphs for 'Ka-spirit' and 'life', with lotus flowers encircling from the arms of the Ka.
Bei ägyptischen Expeditionen wurden kleine Objekte als Votivgaben am Tempel der Hathor niedergelegt. Dies ist ein kartuschenförmiges Täfelchen der Königin Ahmose Nefertari aus der frühen 18. Dynastie. Auf der einen Seite befinden sich die Hieroglyphen für ihren Namen und Titel. Die andere enthält ein zentrales Motiv aus den Hieroglyphen für 'Ka-Geist' und 'Leben', umgeben von Lotosblüten, die von den Armen des Ka ausgehen.
Piccoli oggetti venivano deposti dali Egizi nel tempio di Hathor come offerte votive, durante le spedizioni nel Sinai. Questa placchetta a forma di cartiglio della regina Ahmose Nefertari risale alla fase iniziale della XVIII Dinastia. Su un lato vi sono i geroglifici del suo <!-->nome e titolo. L'altro invece riporta al centro un motivo di geroglifici corrispondenti a 'Ka-spirito' e 'vita', con fiori di loto circondanti le braccia del Ka.
Pequenos objectos eram depositados no templo a Hathor como oferendas votivas pelos egípcios durante expedições ao Sinai. Esta placa tem a forma de uma cartela e pertence à rainha Ahmose Nefertari de inícios da XVIII dinastia. Num dos lados estão os hieróglifos para o seu <!-->nome e título. O outro lado tem um motivo de hieróglifos para o espírito Ka e vida, com flores de lótus em voltas dos braços de ka.
Durante las expediciones al Sinaí , los egipcios depositaban pequeños objetos en el templo de Hathor como ofrendas votivas. Este en concreto es una placa en forma de cartucho de la reina Ahmose Nefertari de comienzos de la XVIII Dinastía. En un lado aparecen los jeroglíficos de su nombre y título. En el otro hay un motivo con los jeroglíficos para 'espíritu-ka' y 'vida', con flores de loto rodeando desde los brazos del ka.
Small objects were deposited at the temple of Hathor as votive offerings by Egyptians during expeditions to Sinai. This is a cartouche-shaped plaque of queen Ahmose Nefertari of the early 18th Dynasty. On one side are the hieroglyphs for her name and title. The other bears a motif of central hieroglyphs for 'Ka-spirit' and 'life', with lotus flowers encircling from the arms of the Ka.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1905.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments