English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Durante las expediciones al Sinaí, los egipcios depositaban pequeños objetos en el templo de Hathor como ofrendas votivas. Entre los objetos procedentes de las excavaciones de Petrie y hoy en Dublín se encuentran, como algo excepcional, series de pequeños escarabeos. Este ejemplar tiene la espalda burdamente incisa y, en la parte inferior, un motivo cuidadosamente realizado a base de jeroglíficos, simétricamente dispuestos, tomados de los títulos y epítetos reales . Estos grupos de jeroglíficos son típicos del Segundo Período Intermedio, cuando la parte norte de Egipto era gobernada por unos reyes extranjeros, los Hycsos. Los signos no forman un texto , sino que parecen haber sido utilizados por el poder protector inherente a la escritura sagrada.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Door de Egyptenaren werden tijdens expedities naar de Sinaï kleine objecten als votiefgaven neergelegd bij de tempel van Hathor. Voorwerpen van Petrie's opgravingen die zich nu in Dublin bevinden, bevatten, bij wijze van uitzondering, een serie kleine scarabeeën. Dit exemplaar heeft een ruw ingegraveerde rug, en op de onderkant een zorgvuldig uitgesneden motief van symmetrisch gearrangeerde hiërogliefen afkomstig van koninklijke titels en epitheta. Dergelijke hiërogliefengroepen zijn typerend voor de 2e Tussenperiode, toen het noorden van Egypte door buitenlandse koningen, de Hyksos, werd bestuurd. De tekens vormen geen samenhangende tekst, maar lijken gebruikt te zijn voor de inherente beschermende kracht van het heilige schrift.
Small objects were deposited at the temple of Hathor as votive offerings by Egyptians during expeditions to Sinai. Items from Petrie's excavations now in Dublin include, exceptionally, a series of small scarabs. This example has a crudely incised back, and on the underside a carefully cut motif of symmetrically arranged hieroglyphs taken from royal titles and epithets. Such hieroglyph groupings are typical of the 2nd Intermediate Period, when the north of Egypt was ruled by foreign kings, the Hyksos. The signs do not form a connected text, but seem to be used for the inherent protective power of the sacred script.
De petits objets ont été déposés, en tant qu'offrandes votives, dans le temple d'Hathor, par des Egyptiens qui effectuaient des expéditions dans le Sinaï. Parmi les pièces provenant des fouilles de Petrie, actuellement conservées à Dublin, figure exceptionnellement un ensemble de petits scarabées. Celui-ci présente un dos grossièrement incisé. Sa face inférieure comporte un motif gravé avec soin: des hiéroglyphes disposés de manière symétrique et empruntés aux titres et épithètes royaux. Des groupements d'hiéroglyphes de ce genre sont typiques de la Deuxième Période Intermédiaire, quand le nord de l'Égypte était gouverné par des souverains étrangers, les Hyksôs. Les signes ne forment pas un texte cohérent, mais semblent avoir été utilisés pour le pouvoir protecteur inhérent à l'écriture sacrée.
Bei ägyptischen Expeditionen auf den Sinai wurden kleine Objekte als Votivgaben am Tempel der Hathor niedergelegt. Zu den Gegenständen aus Petries Grabungen, die sich jetzt in Dublin befinden, gehört ausnahmsweise auch eine Reihe kleiner Skarabäen. Dieses Exemplar hat einen grob eingeritzten Rücken und auf der Unterseite ein sorgfältig geschnittenes Motiv symmetrisch angeordneter Hieroglyphen, die königlichen Titeln und Epitheta entnommen sind. Solche Hieroglyphengruppen sind typisch für die 2. Zwischenzeit, als der Norden Ägyptens von fremden Königen, den Hyksos, regiert wurde. Die Zeichen ergeben keinen zusammenhängenden Text, scheinen aber wegen der ihnen innewohnenden beschützenden Macht der heiligen Schrift verwendet worden zu sein.
Piccoli oggetti venivano deposti dagli Egizi nel tempio di Hathor come offerte votive, durante le spedizioni nel Sinai. Gli oggetti provenienti dagli scavi di Petrie, attualmente a Dublino, comprendono eccezionalmente una serie di piccoli scarabei. Questo esemplare presenta un dorso rozzamente inciso e nella parte inferiore un motivo finemente intagliato di geroglifici, presi da titoli ed epiteti reali, disposti simmetricamente. Questi gruppi di geroglifici sono caratteristici del Secondo Periodo Intermedio, quando il nord dell'Egitto era governato da sovrani stranieri, gli Hyksos. I segni non compongono un testo unitario ma sembrano essere usati per l'intrinseco potere protettivo della scrittura sacra.
Pequenos objectos eram depositados no templo a Hathor como oferendas votivas pelos egípcios durante expedições ao Sinai. Exemplos das escavações de Petrie agoiram em Dublin incluem agora, excepcionalmente, uma série de pequenos escaravelhos. Este exemplar tem costas crudemente incisas, e na parte de baixo tem um motivo cuidadosamente trabalhado com hieróglifos arranjados simetricamente copiados de títulos reais e epítetos. Este grupo de hieróglifos são típicos do Segundo Período Intermédio, quando o norte do Egipto era governado pelos Hicsos. Os signos não formam um texto, eram antes utilizados pelo seu poder protector.
Small objects were deposited at the temple of Hathor as votive offerings by Egyptians during expeditions to Sinai. Items from Petrie's excavations now in Dublin include, exceptionally, a series of small scarabs. This example has a crudely incised back, and on the underside a carefully cut motif of symmetrically arranged hieroglyphs taken from royal titles and epithets. Such hieroglyph groupings are typical of the 2nd Intermediate Period, when the north of Egypt was ruled by foreign kings, the Hyksos. The signs do not form a connected text, but seem to be used for the inherent protective power of the sacred script.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1905.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments