English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Frammento in faience con una spessa invetriatura di colore blu, tipico della produzione tolemaica e romana; in questo caso la misura del frammento può indurre in errore e sembra più probabile che il vaso dati al Nuovo Regno, come la maggior parte delle offerte votive alla dea Hathor, trovate a Deir el-Bahari, il suo santuario principale a Tebe.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een faience vaas met dik blauw glazuur, typerend voor Ptolemeïsche en Romeinse productie; in dit geval kan de grootte van het fragment misleidend zijn, en het lijkt waarschijnlijker dat de vaas uit het Nieuwe Rijk dateert, zoals de meeste votiefgeschenken voor de godin Hathor gevonden in Deir el-Bahari, haar voornaamste heiligdom in Thebe.
Fragment of a faience vessel with a thick blue glaze, typical of Ptolemaic and Roman production; in this instance the size of the fragment may be misleading, and it seems more likely that the vessel dates to the New Kingdom, as with most of the votive offerings to the goddess Hathor found at Deir el-Bahari, her principal shrine in Thebes.
Fragment d'un récipient en faïence couvert d'une épaisse glaçure bleue, typique des productions ptolémaïque et romaine. Cependant, la taille du fragment peut être trompeuse; il semble plus vraisemblable de dater le récipient du Nouvel Empire, comme la plupart des offrandes votives dédiées à la déesse Hathor découvertes à Deir el-Bahari, son principal sanctuaire de Thèbes.
Fragment eines Fayencegefäßes mit dicker blauer Glasur, die für die ptolemäische und römische Produktion typisch ist; in diesem Fall könnte jedoch die Größe des Fragments irreführend sein, und es scheint wahrscheinlicher, daß dieses Gefäß in das Neue Reich datiert wie die meisten der Votivgaben an die Göttin Hathor, die in Deir el-Bahari, ihrem Hauptheiligtum in Theben, gefunden wurden.
Fragmento de recipiente em faiança com vidrado azul cerrado, típico da produção Ptolemaica e Romana; neste caso, o tamanho do fragmento pode ser enganador, pois parece ser mais possível que o recipiente date do Império Novo, tal como a maioria das oferendas votivas da deusa Hathor encontradas em Deir el-Bahari, o seu santuário principal em Tebas.
Fragmento de un recipiente de cerámica con un grueso vidriado azul, típico de la producción romana y ptolemaica; en este caso, el tamaño del fragmento puede ser engañoso, parece más probable que el recipiente date del Imperio Nuevo, como la mayoría de las ofrendas votivas de la diosa Hathor encontradas en Deir el-Bahari, su principal santuario en Tebas.
Fragment of a faience vessel with a thick blue glaze, typical of Ptolemaic and Roman production; in this instance the size of the fragment may be misleading, and it seems more likely that the vessel dates to the New Kingdom, as with most of the votive offerings to the goddess Hathor found at Deir el-Bahari, her principal shrine in Thebes.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the division of finds excavated at Deir el-Bahari by Dr. Naville in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments