English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment d'un récipient en faïence couvert d'une épaisse glaçure bleue, typique des productions ptolémaïque et romaine. Cependant, la taille du fragment peut être trompeuse; il semble plus vraisemblable de dater le récipient du Nouvel Empire, comme la plupart des offrandes votives dédiées à la déesse Hathor découvertes à Deir el-Bahari, son principal sanctuaire de Thèbes.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een faience vaas met dik blauw glazuur, typerend voor Ptolemeïsche en Romeinse productie; in dit geval kan de grootte van het fragment misleidend zijn, en het lijkt waarschijnlijker dat de vaas uit het Nieuwe Rijk dateert, zoals de meeste votiefgeschenken voor de godin Hathor gevonden in Deir el-Bahari, haar voornaamste heiligdom in Thebe.
Fragment of a faience vessel with a thick blue glaze, typical of Ptolemaic and Roman production; in this instance the size of the fragment may be misleading, and it seems more likely that the vessel dates to the New Kingdom, as with most of the votive offerings to the goddess Hathor found at Deir el-Bahari, her principal shrine in Thebes.
Fragment eines Fayencegefäßes mit dicker blauer Glasur, die für die ptolemäische und römische Produktion typisch ist; in diesem Fall könnte jedoch die Größe des Fragments irreführend sein, und es scheint wahrscheinlicher, daß dieses Gefäß in das Neue Reich datiert wie die meisten der Votivgaben an die Göttin Hathor, die in Deir el-Bahari, ihrem Hauptheiligtum in Theben, gefunden wurden.
Frammento in faience con una spessa invetriatura di colore blu, tipico della produzione tolemaica e romana; in questo caso la misura del frammento può indurre in errore e sembra più probabile che il vaso dati al Nuovo Regno, come la maggior parte delle offerte votive alla dea Hathor, trovate a Deir el-Bahari, il suo santuario principale a Tebe.
Fragmento de recipiente em faiança com vidrado azul cerrado, típico da produção Ptolemaica e Romana; neste caso, o tamanho do fragmento pode ser enganador, pois parece ser mais possível que o recipiente date do Império Novo, tal como a maioria das oferendas votivas da deusa Hathor encontradas em Deir el-Bahari, o seu santuário principal em Tebas.
Fragmento de un recipiente de cerámica con un grueso vidriado azul, típico de la producción romana y ptolemaica; en este caso, el tamaño del fragmento puede ser engañoso, parece más probable que el recipiente date del Imperio Nuevo, como la mayoría de las ofrendas votivas de la diosa Hathor encontradas en Deir el-Bahari, su principal santuario en Tebas.
Fragment of a faience vessel with a thick blue glaze, typical of Ptolemaic and Roman production; in this instance the size of the fragment may be misleading, and it seems more likely that the vessel dates to the New Kingdom, as with most of the votive offerings to the goddess Hathor found at Deir el-Bahari, her principal shrine in Thebes.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated at Deir el-Bahari by Dr. Naville in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments