English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Simple moulded pottery lamp with spout for wick in one piece with the circular body to contain the oil, decorated with a stylised motif. Handle and spout are imperfectly preserved.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige aardewerken lamp uit een mal met de tuit voor de lont in een stuk met het ronde lichaam dat de olie bevatte, gedecoreerd met een gestileerd motief. Het handvat en de tuit zijn niet helemaal bewaard gebleven.
Lampe en terre cuite sommairement moulée. Elle comporte un bec à mèche et un réservoir circulaire pour l'huile. La décoration est constituée d'un motif stylisé. La poignée et le bec à mèche ne sont pas parfaitement conservés.
Schlichte, in einer Form hergestellte Tonlampe mit Dochttülle in einem Stück mit dem runden Körper, der das Öl enthielt; mit einem stilisierten Motiv verziert. Griff und Tülle sind nicht vollständig erhalten.
Lucerna di terracotta modellata in una forma semplice, con il beccuccio per lo stoppino composto in un unico pezzo con il corpo circolare che conteneva l'olio. La lucerna è decorata con un motivo stilizzato. Il manico ed il beccuccio sono parzialmente conservati.
Lamparina simples, em cerâmica, com bico para o pavio, corpo circular para o óleo, decorada com motivo estilizado. O bico e a asa estão um pouco danificados.
Lucerna de cerámica de moldeado sencillo con pitorro para la mecha en una sola pieza con el cuerpo circular que contiene el aceite; está decorada con un motivo estilizado. El asa y el pitorro están mal conservados.
Simple moulded pottery lamp with spout for wick in one piece with the circular body to contain the oil, decorated with a stylised motif. Handle and spout are imperfectly preserved.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
From the division of finds excavated at Ihnasiya by Prof. Flinders Petrie in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments