English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Jarre en limon du Nil, façonnée grossièrement, à base pointue, au profil convexe nettement tourné vers l'intérieur jusqu'au col étroit et évasé. La partie supérieure a été façonnée au tour, la base a été modelée à la main. Elle provient d'une tombe datée d'environ 1900 avant J.-C., au début du Moyen Empire, découverte à Beni Hassan, en Moyenne Égypte.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gemaakte aardewerken kruik van Nijlklei met puntige basis en een convex profiel dat scherp naar binnen buigt naar de nauwe naar buiten lopende hals. De bovenkant is op een draaischijf gemaakt, de onderkant met de hand. Het is gevonden in een graf uit het vroege Middenrijk, rond 1900 voor Christus, in Beni Hasan in Midden-Egypte.
Roughly made pottery jar of Nile silt, with pointed base, convex profile, sharply turning inwards to the narrow outward flaring neck. The upper part was formed on the wheel, the base finished by hand. It was found in a tomb of the early Middle Kingdom, about 1900 BC, at Beni Hassan in Middle Egypt.
Grob gefertigtes Tongefäß aus Nilschlamm mit Spitzboden und konvexem Profil, das sich zu dem schmalen, ausschwingenden Hals hin scharf einwärts neigt. Der obere Teil wurde auf der Töpferscheibe geformt, der untere von Hand vollendet. Es wurde in einem Grab des frühen Mittleren Reiches, etwa 1900 v. Chr., in Beni Hassan in Mittelägypten gefunden.
Giara di terracotta, in limo del Nilo, rozzamente modellata, con base a punta, profilo convesso che si volge all'interno fino al collo allargantesi verso l'esterno. La parte superiore è stata lavorata al tornio, mentre la base è stata rifinita a mano. L'oggetto è stato trovato in una tomba dell'inizio del Medio Regno, nel 1900 a.C. circa, a Beni Hassan nell'Egitto centrale.
Jarra em lodo do Nilo, com base pontiaguda, perfil convexo inclinado para dentro até ao pescoço curto a alargar para fora. A parte de cima foi feita no torno, e a base acabada à mão. Foi encontrada num túmulo de inícios do Império Médio, cerca de 1900 a.C., em Beni Hasan, no Egipto Médio.
Vaso de cerámica de barro del Nilo con base apuntada, perfil convexo, claramente inclinado hacia dentro hacia el cuello estrecho exvasado. La parte superior fue hecha a torno y la base terminada a mano. Fue encontrado en una tumba de comienzos del Imperio Medio, alrededor del 1900 a. C., en Beni Hassan en el Egipto Medio.
Roughly made pottery jar of Nile silt, with pointed base, convex profile, sharply turning inwards to the narrow outward flaring neck. The upper part was formed on the wheel, the base finished by hand. It was found in a tomb of the early Middle Kingdom, about 1900 BC, at Beni Hassan in Middle Egypt.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by Mr. John Garstang at Beni Hassan. Given to the museum by the Beni Hassan Excavations Committee in 1904.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 51.
Commentaire général
Site: From tomb 640: '640' is written in pen on the jar. Preservation: The surface is slightly flaky.
Images
Attachments