English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti de barro burdamente realizado, parecido a ejemplares datados por su excavador, Petrie, en el Tercer Período Intermedio, cuando se depositaban grupos completos de ushebtis, uno para cada día del año, con un 'superintendente' más para cada grupo de diez ushebtis 'trabajadores'. La función de estas figuras era la de llevar a cabo cualquier trabajo pesado que se le encomendara al difunto en el Más Allá. Este ejemplar probablemente sea uno de los ushebtis encontrados por Petrie en Abydos y sus colegas en 1901-2.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gevormde oesjabti uit klei, gelijk aan exemplaren die door de opgraver, Petrie, gedateerd werden in de 3e Tussenperiode, toen grote sets oesjabtis een oesjabti voor elke dag van het jaar telden en daarbij een 'opzichter' voor iedere tien 'arbeiders-oesjabtis' hadden. De beeldjes waren bedoeld om ieder zwaar werk voor de overledene in het hiernamaals uit te voeren. Dit exemplaar is waarschijnlijk een van de oesjabtis die door Petrie en zijn collegae werden gevonden in Abydos in 1901-1902.
Crudely fashioned shabti of clay, similar to examples dated by the excavator, Petrie, to the 3rd Intermediate Period, when full sets of shabtis numbered one for each day of the year, with a further 'overseer' to order each set of ten 'worker' shabtis. The figures were intended to carry out any heavy labour for the deceased in the next life. This example is probably one of the shabtis found at Abydos by Petrie and his colleagues in 1901-2.
Ouchebti en argile façonné grossièrement. L'archéologue Petrie a daté cette figure de la Troisième Période Intermédiaire, quand des centaines d'ouchebtis, un pour chaque jour de l'année, répartis en équipes de dix 'ouvriers' dirigés par un 'surveillant', étaient déposés dans les tombes. Les figures sont chargées d'exécuter toute corvée pénible exigée du défunt dans l'au-delà. Cette pièce est probablement l'un des ouchebtis découverts à Abydos, par Petrie et ses collègues, en 1901-1902.
Grob geformtes Tonuschebti, das den Exemplaren ähnelt, die der Ausgräber Petrie in die 3. Zwischenzeit datierte, als ein vollständiges Uschebtiset eines für jeden Tag des Jahres sowie einen 'Aufseher' zur Überwachung jeder Zehnergruppe von 'Arbeiteruschebtis' umfaßte. Die Figuren sollten jegliche schwere Arbeit ausführen, die dem Verstorbenen im Jenseits aufgetragen wurde. Dieses Exemplar ist wahrscheinlich eines der Uschebtis, die Petrie und seine Mitarbeiter 1901-2 in Abydos fanden.
Usciabti di argilla rozzamente modellata, simile agli esemplari datati dall'archeologo Petrie al Terzo Periodo Intermedio, quando intere serie di usciabti erano numerate per ciascun giorno dell'anno ed avevano inoltre un 'soprintendente' che doveva dare ordine a ciascun gruppo di dieci 'operai' usciabti. Le figure dovevano svolgere qualsiasi pesante mansione fosse richiesta al defunto nell'aldilà. Questo esemplare è probabilmente una delle usciabti trovate ad Abydos da Petrie e dai suoi colleghi nel 1901-2.
Estatueta funerária em barro, semelhante aos exemplares datados por Petrie do Terceiro Período Intermédio, quando conjuntos completos detas figuras eram colocados nos túmulos, numerados para cada dia do ano, com mais um supervisor por cada grupo de dez "trabalhadores". Estas figuras destinavam-se a desempenhar os trabalhos pesados pelo defunto no Além. Este exemplar é provavelmente um dos muitos encontrados em Abidos por Petrie e os seus colegas em 1901-2.
Crudely fashioned shabti of clay, similar to examples dated by the excavator, Petrie, to the 3rd Intermediate Period, when full sets of shabtis numbered one for each day of the year, with a further 'overseer' to order each set of ten 'worker' shabtis. The figures were intended to carry out any heavy labour for the deceased in the next life. This example is probably one of the shabtis found at Abydos by Petrie and his colleagues in 1901-2.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1903.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 48.
Comentario general
Site: Not documented, but deduced from context in a group of items as registered.
Imágenes
Attachments