English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Récipient en terre cuite façonné au tour. Il s'agit vraisemblablement d'un ustensile de table. Sa base est plate, sa panse convexe et son épaule large; le col est court et la lèvre débordante. Cette jarre a été découverte à Abydos, parmi un ensemble d'objets datant du milieu de la XVIIIème Dynastie, et provient peut-être d'une tombe.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige aardewerken vaas, op een draaischijf gemaakt en waarschijnlijk als tafelwaar bedoeld, met platte basis, convex lichaam, wijde schouder, korte hals en uitlopende rand. Afkomstig uit een groep bijzettingen uit het midden van de 18e dynastie, wellicht een begrafenis, in Abydos.
Plain wheel-made pottery vessel, probably for tableware, with flat base, convex body, wide shoulder, short neck, and outward flaring rim. It was excavated in a group of mid-18th Dynasty deposits, perhaps a burial, at Abydos.
Einfaches, auf der Töpferscheibe gefertigtes Gefäß, wahrscheinlich ein Tischgeschirr, mit flachem Boden, konvexem Körper, breiter Schulter, kurzem Hals und ausschwingendem Rand. Es wurde in einer Gruppe von Objekten der mittleren 18. Dynastie, vielleicht einer Bestattung, in Abydos ausgegraben.
Semplice vaso in terracotta lavorato al tornio, probabilmente utilizzato come vasellame da tavola, con base piatta, corpo convesso, spalla ampia, collo corto ed orlo che si allarga verso l'esterno. Questo oggetto è stato riportato alla luce in un gruppo di depositi della media XVIII Dinastia, forse una tomba, ad Abydos.
Recipiente em cerâmica, feito no torno, com base lisa, corpo convexo, ombro largo, pescoço curto e rebordo a alargar para fora. Foi escavado de um grupo de depósitos de meados da XVIII dinastia, talvez um funeral, em Abidos.
Recipiente liso de cerámica hecha a torno, probablemente como vajilla, con base plana, cuerpo convexo, hombros anchos, cuello corto y borde ensanchado hacia el exterior. Fue excavado en un grupo de depósitos de mediados de la Dinastía XVIII, quiza un enterramiento, en Abydos.
Plain wheel-made pottery vessel, probably for tableware, with flat base, convex body, wide shoulder, short neck, and outward flaring rim. It was excavated in a group of mid-18th Dynasty deposits, perhaps a burial, at Abydos.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1903.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 46.
Commentaire général
Site: Find spot registered as Thothmes, Tomb M94.
Images
Attachments