English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figura em bronze, do deus Osíris, representado de pé, mumiforme, com braços cruzados sobre o peito, segurando o ceptro e o chicote. A divindade tem uma barba falsa longa, emblema da divindade, e a coroa-atef com a cobra recuada protectora na testa (ureus). Foi encontrado no centro do culto ao deus no Alto Egipto, Abidos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen figuur van de god Osiris, staand afgebeeld, mummievormig, de armen gekruist over de borst, scepter en flagellum in de handen. De godheid draagt een lange kunstbaard, symbool van goddelijkheid, en de atef-kroon met beschermende cobra op het voorhoofd (uraeus). Dit figuur is gevonden in het cultuscentrum van de god in Abydos.
Bronze figure of the god Osiris, depicted standing, mummiform, with arms crossed on the chest, holding sceptre and flagellum. The deity wears the long false beard, emblem of divinity, and the atef-crown with protective cobra rearing at the forehead (uraeus). This was found at the god's cult centre in Upper Egypt, Abydos.
Figure en bronze du dieu Osiris, représenté debout, momiforme, les bras croisés sur la poitrine, tenant le sceptre et le fléau. La divinité porte la longue fausse barbe, emblème divin, et la couronne-atef, avec le cobra protecteur dressé sur le front (uraeus). Cette figure a été decouverte dans le centre cultuel du dieu, à Abydos, en Haute Égypte.
Bronzefigur des Gottes Osiris, der stehend in Mumiengestalt mit auf der Brust gekreuzten Armen sowie Szepter und Geißel haltend dargestellt ist. Die Gottheit trägt einen langen künstlichen Bart, das Emblem der Göttlichkeit, und die Atefkrone mit der schützend aufgerichteten Kobra (Uräus) an der Stirn. Diese Figur stammt aus dem Kultzentrum des Gottes in Ober-Ägypten, Abydos.
Figura in bronzo del dio Osiride, rappresentato stante, con corpo mummiforme, le braccia conserte sul petto e con in mano lo scettro ed il flagello. La divinità indossa una lunga barba finta, emblema della divinità, e la corona atef con il cobra protettivo innalzantesi sulla fronte (ureo). Questo oggetto è stato trovato nel centro di culto del dio in Alto Egitto, Abydos.
Figura de bronce de Osiris, representado de pie, momiforme, con los brazos cruzados sobre el pecho y llevando el cetro y el flagelo. La deidad lleva una larga barba postiza, emblema de la divinidad, y la corona-atef con la cobra protectora erguida en la frente (uraeus). Fue encontrada en el centro de culto del dios en el Alto Egipto, Abydos.
Bronze figure of the god Osiris, depicted standing, mummiform, with arms crossed on the chest, holding sceptre and flagellum. The deity wears the long false beard, emblem of divinity, and the atef-crown with protective cobra rearing at the forehead (uraeus). This was found at the god's cult centre in Upper Egypt, Abydos.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund in Abydos. Given to the museum in 1903.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 45.
Comentário general
Imagems
Attachments