English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce petit flacon provenant des fouilles de B. Grenfell et A. Hunt à El-Bahnasa est fabriqué en verre soufflé de couleur vert foncé. Il a une base plate, une panse en forme de cône tronqué et un long col droit. La pièce date du IIe ou IIIe siècle de notre ère.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit stuk, afkomstig uit de opgravingen van B. Grenfell en A. Hunt in El-Bahnasa is vervaardigd uit geblazen donkergroen glas. De flacon heeft een platte voet, een buik in de vorm van een afgeknotte kegel en een lange rechte hals. Het stuk dateert uit de 2e of 3e eeuw van onze jaartelling.
This small flask coming from the excavations of B. Grenfell and A. Hunt at El-Bahnasa is made of blown glass of deep green colour. It has a flat base, a belly in the form of a truncated cone and a long straight neck. The piece dates from the 2nd or 3rd century of our time.
Dieses kleine Fläschchen aus den Grabungen von B. Grenfell und A. Hunt in el-Bahnasa wurde aus dunkelgrünem Glas geblasen. Es besitzt einen flachen Boden, einen Körper in Form eines Kegelstumpfes und einen langen geraden Hals. Das Stück datiert in das 2. oder 3. Jhdt. n. Chr.
Questo piccolo flacone proveniente dagli scavi di B. Grenfell e A. Hunt a El-Bahnasa é fabbricato in vetro soffiato di colore verde scuro. Esso ha una base piatta, una pancia a forma di cono tronco e un lungo collo dritto. Il pezzo data al II o al III secolo della nostra era.
Este pequeno unguentário provém das escavaçöes de B. Grenfell e A. Hunt em El-Bahnasa e foi fabricado em vidro soprado de cor verde escuro. Tem uma base plana, uma pança em forma de cone truncado e um gargalo comprido e direito. A peça data dos séculos II-III da nossa era.
Este frasco pequeño procedente de las excavaciones de B. Grenfell y A. Hunt en El-Bahnasa está hecho de vidrio soplado de color verde oscuro. Tiene una base plana, panza en forma de cono truncado y un largo cuello recto. La pieza data del siglo II o III de nuestra era.
This small flask coming from the excavations of B. Grenfell and A. Hunt at El-Bahnasa is made of blown glass of deep green colour. It has a flat base, a belly in the form of a truncated cone and a long straight neck. The piece dates from the 2nd or 3rd century of our time.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 193 nº 81
Commentaire général
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de B. Grenfell et A. Hunt en 1904-1905.
Images
Attachments