English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Grob gefertigtes kleines Tongefäß mit flachem Boden, konvexem Profil und auswärts gewandtem Rand. Das Gefäß wurde für Opfergaben in einem Grab des frühen Neuen Reiches in Abydos verwendet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof en klein aardewerken vat met platte basis, convex profiel en naar buiten gebogen rand. De kruik werd gebruikt voor offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos.
Roughly made small pottery vessel with flat base, convex profile and outward-turned rim. The vessel was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Petit récipient en terre cuite, de facture grossière, à base plate, au profil convexe et au bord tourné vers l'extérieur. Cette jarre servait au stockage des offrandes dans une tombe du début du Nouvel Empire, à Abydos.
Piccolo vaso in terracotta rozzamente modellato, con la base piatta, il profilo convesso e l'orlo rivolto verso l'esterno. Il vaso era utilizzato per le offerte in una tomba databile all'inizio del Nuovo Regno.
Recipiente em cerâmica, com base lisa, perfil convexo e rebordo virado para fora. Terá sido utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Basto pequeño recipiente de cerámica con base plana, perfil convexo y borde hacia afuera. El recipiente fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Roughly made small pottery vessel with flat base, convex profile and outward-turned rim. The vessel was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeiner Kommentar
Site: From the early New Kingdom cemetery D. 'D 54' is marked on the jar.
Abbildungen
Attachments