English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Pottery vessel with wide low carination and rounded base, narrower vertical neck and flaring rim. Over the white slip is painted in red a geometric motif of six thin vertical stripes alternating with three crossed lines. The jar was probably used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken kruik met wijde lage ribbeling en afgeronde basis, nauwere verticale hals en uitlopende rand. Op het witte slip is in rood een geometrisch motief geschilderd, bestaand uit zes dunne verticale strepen afgewisseld met drie gekruiste lijnen. De kruik werd waarschijnlijk gebruikt voor offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos.
Récipient en terre cuite à base arrondie. Une ligne saillante sépare l'épaule basse du reste du corps. Il présente un col droit, très étroit, à lèvre débordante. Sur l'engobe blanc, est peint, en rouge, un motif géométrique composé de six groupes de traits verticaux alternant avec des croix à six branches. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos datant du début du Nouvel Empire.
Tongefäß mit breiter flacher Kannelierung und Rundboden, einem schmaleren vertikalen Hals und ausschwingendem Rand. Auf den weißen Überzug ist ein geometrisches Motiv aus sechs dünnen vertikalen Streifen, die mit drei gekreuzten Linien alternieren, in roter Farbe aufgemalt. Der Topf wurde wahrscheinlich für Opfergaben in einem Grab des frühen Neuen Reiches in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta con una marcata carenatura bassa, una base rotonda, un collo stretto e verticale, un orlo che si allarga verso l'esterno. Sopra lo strato di bianco è dipinto in rosso un motivo geometrico di sei linee verticali che si alternano a tre linee incrociate. La giara era probabilmente usata per le offerte in una tomba dell'inizio del Nuovo Regno ad Abydos.
Recipiente em cerâmica com carinado largo e base redonda, pescoço estreito vertical e rebordo a alargar. Sobre a camada branca tem um motivo geométrico pintado a vermelho, com seis tiras verticais estreitas alternando com três linas cruzadas. O jarro foi utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Recipiente de cerámica con una ancha carena baja y base redondeada, cuello más estrecho vertical y borde ensanchado. Sobre el engobe blanco aparece pintado con rojo un motivo geométrico en forma de seis barras verticales alternadas con tres líneas cruzadas. Probablemente, el vaso fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Pottery vessel with wide low carination and rounded base, narrower vertical neck and flaring rim. Over the white slip is painted in red a geometric motif of six thin vertical stripes alternating with three crossed lines. The jar was probably used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 20.
General Comment
Site: Probably from Abydos.
Images
Attachments