English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Cuenco de cristal verde semitransparente, poco profundo con borde de cuerda y pie bajo. El arte del soplado de vidrio, en vez de moldear recipientes de vidrio, fue desarrollado e introducido en Egipto por los romanos. Pese a la elevada producción, el vidrio era un producto de lujo y los recipientes eran conservados como reliquias familiares durante generaciones e incluso siglos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ondiepe kom met rand en lage voet uit halfdoorschijnend groen glas. De kunst van het glasblazen in plaats van vormen om een kern werd door de Romeinen ontwikkeld en in Egypte geïntroduceerd. Ondanks de hoge productie-aantallen was glas een luxeproduct en glazen vaten werden vaak als erfstukken gedurende generaties of zelfs eeuwen bewaard.
Shallow bowl with corded rim and low foot, of semi-transparent green glass. The art of blowing, rather than core-moulding, glass vessels was developed and introduced into Egypt by the Romans. Despite high numbers in production, glass was a luxury product, and vessels were often kept as heirlooms across generations and even centuries.
Bol peu profond à lèvres côtelées, doté d'un petit pied, en verre vert semi-transparent. L'art du soufflage fut introduit et développé en Égypte par les Romains, pour remplacer le moulage du verre. Même s'il fut fabriqué en grande quantité, le verre est resté un produit de luxe. Des articles en verre étaient souvent transmis par héritage de génération en génération, parfois pendant plusieurs siècles.
Flache Schale mit Schnurrand und einem niedrigen Fuß aus halbdurchsichtigem, grünem Glas. Die Kunst der Glasbläserei, im Unterschied zur Kernformung, wurde von den Römern entwickelt und in Ägypten eingeführt. Trotz hoher Produktionszahlen war Glas ein Luxusprodukt, und Gefäße wurden oft über Generationen oder gar Jahrhunderte hinweg als Erbstücke aufbewahrt.
Coppa poco profonda con orlo a coste e base bassa, di vetro semitrasparente di colore verde. L'arte di soffiare i vasi di vetro, invece di forgiarne il nucleo a stampo, fu diffusa ed introdotta in Egitto dai Romani. Nonostante venisse prodotto in grande quantità il vetro rimase un prodotto di lusso, ed i vasi erano spesso trasmessi in eredità per generazioni ed addirittura per secoli.
Tigela funda com rebordo e pé baixo, em vidro verde semitransparente. A arte de soprar o vidro, em vez de molde a partir de núcleo, foi desenvolvida no Egipto pelos romanos. Apesar dos elevados números de produção, o vidro era um produto de luxo, e os recipientes eram muitas vezes mantidos como herança por várias gerações.
Shallow bowl with corded rim and low foot, of semi-transparent green glass. The art of blowing, rather than core-moulding, glass vessels was developed and introduced into Egypt by the Romans. Despite high numbers in production, glass was a luxury product, and vessels were often kept as heirlooms across generations and even centuries.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Purchase details are unknown.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished?
Comentario general
Imágenes
Attachments