English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Tongefäß mit Rundboden, weiter Mitte und hohem, engem Hals. Das Gefäß stammt aus einem der Gräber des 4. Jahrtausends v. Chr. bei der wichtigen frühen Siedlung in der Nähe von Kom el-Ahmar (dem Hierakonpolis späterer Texte) im südlichen Ober-Ägypten. Die Bestattung enthielt ein Skelett in Hockerstellung mit einer Matte über dem Gesicht sowie groben Stoff. Hinzu kamen eine Schminkpalette mit einem Kiesel zum Zerreiben von grünem Kupfererz zu Augenschminke und ein Keramikset, von dem fünf Stücke von den Ausgräbern nach Dublin geschickt wurden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vaas met afgeronde basis, wijde doorsnede en hoge nauwe hals. Dit exemplaar werd gevonden in een van de graven uit het vierde millennium voor Christus bij de belangrijke vroege nederzetting bij Kom el-Ahmar (het Hiëraconpolis uit latere teksten) in zuidelijk Opper-Egypte. Het graf bevatte een skelet in hurkhouding met matten over het gezicht, en ruw textiel. Er werd ook een cosmeticapalet aangetroffen met kiezelsteen om groen kopererts fijn te malen tot oogverf, alsmede een set aardewerk, waarvan vijf stukken door de opgravers naar Dublin werden gezonden.
Pottery vase with rounded base, wide waist, and tall constricted neck. The vessel was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt. The burial contained a contracted skeleton with matting over the face, and coarse cloth. There was a cosmetic palette with pebble for grinding green copper ore as eye-paint, and a set of pottery, of which five items were sent by the excavators to Dublin.
Vase en terre cuite, à base arrondie, à large panse et au col haut et étroit. Cet objet provient de l'une des tombes du quatrième millénaire avant notre ère, découvertes sur le site primitif majeur proche de Kôm el-Ahmar (l'Hierakonpolis des textes tardifs), en Haute Égypte méridionale. La tombe contenait un squelette en position contractée, couvert d'une étoffe grossière, une natte sur le visage. Il y avait aussi une palette à fard avec un galet pour broyer le minerai de cuivre vert qui servait de maquillage pour les yeux et un ensemble de poteries dont cinq exemplaires ont été envoyés à Dublin par les archéologues.
Vaso in terracotta con base rotonda, vita ampia e collo stretto e lungo. Il vaso è stato ritrovato in una delle tombe del quarto millennio nell'antico insediamento chiave vicino a Kom el-Ahmar (la Hierakonpolis dei testi più tardi) nella parte meridionale dell'Alto Egitto. La tomba contiene uno scheletro contratto con una stuoia sulla faccia, ed una stoffa grezza. Sono stati trovati, poi, una tavolozza cosmetica con pestello utilizzati per tritare il minerale di rame come belletto per gli occhi, ed una serie di oggetti in terracotta. Cinque di questi sono sono stati inviati, dall'archeologo che li ha portati alla luce, a Dublino.
Jarro de cerâmica com base redonda, cintura larga e pescoço estreito. O recipiente foi encontrado numa das sepulturas datadas do IVº milénio a.C. em sítios perto de Kom el-Ahmar (a Hieracômpolis de textos mais tardios) no sul do Egipto. O túmulo continha um esqueleto contraído com esteira e panos sobre o rosto. Tinha uma paleta cosmética com pedrinha para moer pigmento de cobre verde como pintura para os olhos, e um conjunto de cerâmica, do qual cinco peças foram enviadas para Dublin.
Vaso de cerámica con base redondeada, cintura ancha y cuello alto y estrangulado. El recipiente fue encontrado en una de las tumbas del cuarto milenio a. C. en el temprano asentamiento, clave, de Kom el-Ahmar (la Hierakónpolis de los textos posteriores) en el sur del Alto Egipto. El enterramiento contenía un esqueleto en posición recogida con una estera sobre la cara y un vestido basto. Había una paleta de maquillaje con una piedra para triturar el mineral verde de cobre utilizado para pintar los ojos, y un juego de cerámica, cinco de cuyos componentes fueron enviados a Dublín por los excavadores.
Pottery vase with rounded base, wide waist, and tall constricted neck. The vessel was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt. The burial contained a contracted skeleton with matting over the face, and coarse cloth. There was a cosmetic palette with pebble for grinding green copper ore as eye-paint, and a set of pottery, of which five items were sent by the excavators to Dublin.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egyptian Research Account. Given to the museum in 1899.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Barbara Adams, Ancient Hierakonpolis Supplement, Warminster 1974, 89 (tomb 105).
Algemeiner Kommentar
Site: From tomb 105, according to Renee Friedman.
Abbildungen
Attachments