English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Unvollständig geglättetes Tongefäß aus schwarzrandiger roter Keramik mit sich verjüngendem, nur zum Teil erhaltenem Boden. Dieser Typus prädynastischer Keramik war vielleicht speziell für reichere oberägyptische Bestattungen hergestellt worden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vaas van zwartgerand rood aardewerk, met taps toelopende basis, deels verloren gegaan. Dit type predynastiek aardewerk werd wellicht speciaal gemaakt voor rijkere graven in Opper-Egypte.
Incomplete burnished pottery vase of black-topped red ware, with tapering base, partly lost. This type of predynastic pottery was perhaps made specifically for richer burials in Upper Egypt.
Vase poli en terre cuite rouge à bord noir, à base en pointe, partiellement endommagé. Ce type de poterie prédynastique était peut-être fabriqué spécialement pour les tombes luxueuses de Haute Égypte.
Vaso incompleto in terracotta brunita di vasellame rosso a bordo nero, con base affusolata in parte perduta. Questo tipo di ceramica predinastica era forse fabbricato specificatamente per le ricche tombe dell'Alto Egitto.
Jarra em cerâmica brilhante vermelha com topo preto, base afunilada, parcialmente perdida. Este tipo de cerâmica pré-dinástica era feita especialmente para, sepultamentos abastados no Alto Egipto.
Vaso incompleto de cerámica roja bruñida con borde superior negro y una base apuntada parcialmente desaparecida. Es posible que este tipo de cerámica predinástica se fabricara específicamente para los enterramientos más ricos del Alto Egipto.
Incomplete burnished pottery vase of black-topped red ware, with tapering base, partly lost. This type of predynastic pottery was perhaps made specifically for richer burials in Upper Egypt.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egyptian Research Account. Given to the museum in 1899.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 19.
Algemeiner Kommentar
Preservation: Much of the vase is missing and the remainder has been repaired.
Abbildungen
Attachments