English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Escarabeo de esteatita con la espalda estilizada, la cabeza desgastada que lleva inscrito en la parte inferior un lema jeroglífico 'es el señor de las dos tierra'. Los escarabeos con lemas fueron populares desde el Imperio Nuevo hasta la Baja Época, y deben haber sido considerados poderosos amuletos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Scarabee van steatiet met gestileerde rug, beschadigd aan de kop, met op de onderzijde een hiëroglifisch motto 'hij is de heer van de twee landen'. Scarabeeën met een motto waren populair van het Nieuwe Rijk tot de Late Periode en moeten in die tijd zijn beschouwd als krachtige amuletten.
Steatite scarab with stylised back, abraded at the head, inscribed on the underside with a hieroglyphic motto 'he is the lord of the two lands'. Motto scarabs were popular from the New Kingdom to the Late Period, and must have been considered powerful amulets.
Scarabée en stéatite au dos stylisé. La tête est détériorée. La face inférieure comporte une formule de protection en hiéroglyphes: 'il est le maître du Double Pays'. Des scarabées de ce genre furent très populaires du Nouvel Empire à la Basse Époque. Ils doivent être interprétés comme de puissantes amulettes.
Ein Skarabäus aus Steatit mit stilisiertem Rücken und beschädigtem Kopf, der auf der Unterseite mit einem hieroglyphischen Motto 'er ist der Herr der Beiden Länder' beschriftet ist. Mottoskarabäen waren vom Neuen Reich bis zur Spätzeit verbreitet und galten offenbar als wirkmächtige Amulette.
Scarabeo in steatite con il dorso stilizzato, eroso all'altezza della testa, iscritto sulla parte inferiore con la massima in geroglifici 'egli è il signore delle due terre'. Scarabei contenenti massime divennero popolari a partire dal Nuovo Regno fino ad Età Tarda, ed erano probabilmente considerati potenti amuleti.
Escaravelho em esteatite com parte traseira estilizada, com cabeça estriada e inscrição na base inferior com legenda em hieróglifos 'ele é o senhor das duas terras'. Escaravelhos com legenda eram populares no Império Novo até à Época Baixa, tendo sido considerados amuletos poderosos.
Steatite scarab with stylised back, abraded at the head, inscribed on the underside with a hieroglyphic motto 'he is the lord of the two lands'. Motto scarabs were popular from the New Kingdom to the Late Period, and must have been considered powerful amulets.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Acquisition details are unknown.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments