English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Skarabäus aus Steatit mit stilisiertem Rücken und beschädigtem Kopf, der auf der Unterseite mit einem hieroglyphischen Motto 'er ist der Herr der Beiden Länder' beschriftet ist. Mottoskarabäen waren vom Neuen Reich bis zur Spätzeit verbreitet und galten offenbar als wirkmächtige Amulette.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Scarabee van steatiet met gestileerde rug, beschadigd aan de kop, met op de onderzijde een hiëroglifisch motto 'hij is de heer van de twee landen'. Scarabeeën met een motto waren populair van het Nieuwe Rijk tot de Late Periode en moeten in die tijd zijn beschouwd als krachtige amuletten.
Steatite scarab with stylised back, abraded at the head, inscribed on the underside with a hieroglyphic motto 'he is the lord of the two lands'. Motto scarabs were popular from the New Kingdom to the Late Period, and must have been considered powerful amulets.
Scarabée en stéatite au dos stylisé. La tête est détériorée. La face inférieure comporte une formule de protection en hiéroglyphes: 'il est le maître du Double Pays'. Des scarabées de ce genre furent très populaires du Nouvel Empire à la Basse Époque. Ils doivent être interprétés comme de puissantes amulettes.
Scarabeo in steatite con il dorso stilizzato, eroso all'altezza della testa, iscritto sulla parte inferiore con la massima in geroglifici 'egli è il signore delle due terre'. Scarabei contenenti massime divennero popolari a partire dal Nuovo Regno fino ad Età Tarda, ed erano probabilmente considerati potenti amuleti.
Escaravelho em esteatite com parte traseira estilizada, com cabeça estriada e inscrição na base inferior com legenda em hieróglifos 'ele é o senhor das duas terras'. Escaravelhos com legenda eram populares no Império Novo até à Época Baixa, tendo sido considerados amuletos poderosos.
Escarabeo de esteatita con la espalda estilizada, la cabeza desgastada que lleva inscrito en la parte inferior un lema jeroglífico 'es el señor de las dos tierra'. Los escarabeos con lemas fueron populares desde el Imperio Nuevo hasta la Baja Época, y deben haber sido considerados poderosos amuletos.
Steatite scarab with stylised back, abraded at the head, inscribed on the underside with a hieroglyphic motto 'he is the lord of the two lands'. Motto scarabs were popular from the New Kingdom to the Late Period, and must have been considered powerful amulets.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisition details are unknown.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments