English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Escaravelho com vidrado em tons graduais de verde, fortemente estilizado, e com patas alongadas representadas como cachos de linhas alongadas. Tem inscrição na base inferior com representação esquemática de figura de pé, vestida, situando-se entre duas plumas de hieróglifos viradas para o exterior, sob grupo de mais hieróglifos, possivelmente identificando o título real 'senhor das duas terras'. Ambos os estilos dos motivos da parte de trás e base inferior são característicos da produção em massa do Período Ramessida e posteriores.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bijzonder gestileerde maar gedegenereerde groene geglazuurde scarabee met uitstekende poten die zijn afgebeeld als zich uitspreidende clusters van lijnen. Op de onderzijde staat een schetsmatige afbeelding van een staande figuur in een kleed tussen twee naar buiten gerichte veerhiërogliefen, onder een andere groep hiërogliefen die wellicht de koninklijke titel 'heer van de twee landen' bevat. De stijl van het motief op rug en onderzijde is karakteristiek voor de Ramessidische en latere massaproductie.
Heavily stylised degraded green glazed scarab with extended legs depicted as splaying clusters of lines, inscribed on the underside with a schematic depiction of a standing robed figure between two outward facing plume hieroglyphs, under a group of other hieroglyphs possibly including the royal title 'lord of the two lands'. The styles of back and underside motif are characteristic of Ramesside and later mass production.
Scarabée fortement stylisé couvert d'une glaçure verte dégradée. Il présente de longues pattes rendues au moyen de groupes de lignes écartés. La face inférieure comporte la représentation schématique d'une figure, debout, vêtue d'une robe. Elle est entourée de deux hiéroglyphes, deux plumes tournées vers l'extérieur. On peut encore y voir un autre groupe d'hiéroglyphes, incluant peut-être le titre royal 'maître du Double Pays'. Le style du dos et de la face inférieure est caractéristique des productions ramessides et des périodes ultérieures.
Hochstilisierter abnormer, grünglasierter Skarabäus mit ausgestreckten Beinen, die als gespreiztes Linienbündel ausgebildet sind. Auf der Unterseite befindet sich die schematische Darstellung einer stehenden, in ein Gewand gekleideten Figur zwischen zwei auswärts gewandten Federhieroglyphen unter einer Gruppe weiterer Hieroglyphen, die vielleicht den Königstitel 'Herr der Beiden Länder' enthalten. Die Stilistik des Rückens und des Motivs auf der Unterseite ist charakteristisch für die Massenproduktion der Ramessidenzeit und danach.
Scarabeo invetriato di colore verde fortemente stilizzato e rovinato. Presenta gambe distese rappresentate attraverso insiemi di linee oblique. L'oggetto è iscritto sulla parte inferiore con una rappresentazione schematica di una figura vestita, posta fra due geroglifici a forma di piuma che sono rivolti verso l'esterno, al di sotto di un gruppo di geroglifici che includono il titolo reale di 'signore delle due terre'. Lo stile del dorso e del motivo decorativo posto sulla parte inferiore dell'oggetto, è caratteristico della produzione ramesside e di epoca più tarda.
Escarabeo, degradado y vidriado de verde, muy estilizado con las patas extendidas representadas como grupos de líneas, inscrito en la parte inferior con una representación esquemática de una figura con túnica entre dos jeroglíficos de pluma que miran hacia fuera, debajo de un grupo de otros jeroglíficos que posiblemente incluyan el título real 'señor de las dos tierras'. El estilo de los motivos de la espalda y la parte inferior es característico de la producción en masa ramésida y posterior.
Heavily stylised degraded green glazed scarab with extended legs depicted as splaying clusters of lines, inscribed on the underside with a schematic depiction of a standing robed figure between two outward facing plume hieroglyphs, under a group of other hieroglyphs possibly including the royal title 'lord of the two lands'. The styles of back and underside motif are characteristic of Ramesside and later mass production.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquisition details are unknown.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments