English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Gato momificado procedente de Tebas. La costumbre de momificar grandes cantidades de animales y pájaros comenzó en la Baja Época, en torno al 700 a. C. Pese a ser una de las características más sorprendentes de la religión egipcia de la Baja Época, el Período Ptolemaico y comienzos del Período romano, sigue sin ser bien comprendida. El gato aparece en la iconografía egipcia como un medio de representar a la diosa Bastet, pero también aparece en el Libro de los Muertos como una forma del dios sol Re.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gemummificeerde kat uit Thebe. Het mummificeren van grote hoeveelheden dieren en vogels begon in de Late Periode, rond 700 voor Christus. Het is een van de meest opmerkelijke facetten van de Egyptische godsdienst in de Late Periode en de Ptolemeïsche tot de vroege Romeinse Periode, al wordt de reden ervan nog niet begrepen. De kat wordt in de Egyptische iconografie gebruikt om de godin Bastet af te beelden, maar ook in het Dodenboek, als een vorm van de zonnegod Re.
Mummified cat from Thebes. The practice of mummifying large numbers of animals and birds began in the Late Period, around 700 BC. It is one of the most striking features of Egyptian religion in the Late Period and Ptolemaic to early Roman Periods, but it remains little understood. The cat appears in Egyptian iconography as a means of depicting the goddess Bastet, but also in the Book of the Dead as a form of the sun-god Re.
Momie de chat provenant de Thèbes. La pratique massive de la momification d'animaux et d'oiseaux apparaît à Basse Époque, vers 700 avant notre ère. C'est l'un des aspects les plus frappants de la religion égyptienne à Basse Époque, pendant la Période Ptolémaïque et au début de la Période Romaine. Le phénomène reste cependant peu compréhensible. Dans l'iconographie égyptienne, le chat est utilisé pour représenter la déesse Bastet. Dans le Livre des Morts, le chat est aussi l'une des formes du dieu-soleil Rê.
Eine mumifizierte Katze aus Theben. Der Brauch, große Mengen von Tieren zu mumifizieren, nahm in der Spätzeit, um 700 v. Chr., seinen Anfang. Er ist eines der auffallendsten Charakteristika der ägyptischen Religion der Spätzeit und der Ptolemäerzeit bis zur frühen Römerzeit, der aber noch immer wenig verstanden wird. Die Katze dient in der ägyptischen Ikonographie der Darstellung der Göttin Bastet, aber auch als Form des Sonnengottes Re im Totenbuch.
Gatto mummificato proveniente da Tebe. La pratica di mummificare grandi quantità di uccelli e di animali cominciò in Epoca Tarda, attorno al 700 a.C. Quest'uso rappresenta uno degli aspetti più straordinari della religione egizia in Epoca Tarda e nei periodi Tolemaico e Romano, ma rimane tuttavia abbastanza oscura. Il gatto appare nell'iconografia egizia come un mezzo per rappresentare la dea Bastet, ma anche nel libro dei morti come una forma del dio del sole Ra.
Gato mumificado de Tebas. A prática de mumificar grandes números de animais e pássaros teve início na Época Baixa, cerca de 700 AC. É uma das mais relevantes características da religião egípcia da Época Baixa e Período Ptolemaico a inícios do Período Romano, apesar de, contudo, permanecer pouco estudado. O gato surge na iconografia egípcia como meio de representar a deusa Bastet e, também, no Livro dos Mortos como forma de deus-solarl, Ré.
Mummified cat from Thebes. The practice of mummifying large numbers of animals and birds began in the Late Period, around 700 BC. It is one of the most striking features of Egyptian religion in the Late Period and Ptolemaic to early Roman Periods, but it remains little understood. The cat appears in Egyptian iconography as a means of depicting the goddess Bastet, but also in the Book of the Dead as a form of the sun-god Re.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Purchase details are unknown.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentario general
Imágenes
Attachments