English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The gold octodrachm was minted in Alexandria during the reign of Ptolemy the Second (Philadelphus) or Ptolemy the Third. On the reverse, Ptolemy the Second and Arsinoe the Second are depicted with their busts facing toward the right. Ptolemy is wearing a chlamys, or a short oblong mantle, and a diadem, a type of crown, while Arsinoe is veiled and wears a diadem. In the field to the left, an oval Gaulish shield is depicted, and above them the Greek inscription "Adelphon" reads "brothers." On the obverse, Ptolemy the First and Berenice the First are depicted. Their busts face toward the right. Both of them are wearing diadems and Berenice is veiled. On top, there is a Greek inscription that reads "Theon," or "gods."
Cet octodrachme en or fut frappé à Alexandrie au cours du règne de Ptolémée Deux (Philadeilphous) ou Ptolémée Trois. Sur le revers, Ptolémée Deux et Arsinoé Deux sont représentés avec la poitrine tournée vers la droite. Ptolémée porte un "chlamys", ou manteau court allongé, et un diadème alors qu'Arsinoé est voilée et est également coiffée d'un diadème. Sous ces deux personnages, on peut lire l'inscription grecque "Adelphon" qui signifie "frères". Sur la gauche se trouve un bouclier gaulois de forme ovale. Sur l'avers de cette pièce, Ptolémée Premier et Bérénice Premier sont représentés avec la poitrine tournée vers la droite. Ils portent tous deux un diadème mais Bérénice est voilée. Sur la partie supérieure, l'inscription grecque "Theon" est visible. Elle signifie "dieux".
عملة ذهبية ضربت في الأسكندرية أثناء حكم بطلميوس الثاني (فيلادلفوس) أو الثالث. وهي أوكتادراخمون، أي ثماني درخمات. يظهر على ظهر العملة جذعا بطلميوس الثاني وزوجته أرسينوي الثانية ناظرين ناحية اليمين، ويرتدي كل منهما تاجا، كما يرتدي بطلميوس العباءة الحربية وعصبة الرأس في حين غطت أرسينوي شعرها. كما نقش في المساحة الخالية في اليسار درع غالٍ بيضاوي الشكل ومن فوقها نقش يوناني يقرأ "الأخوان". بينما يظهر على وجه العملة جذعا بطلميوس الأول وزوجته برنيكي الأولى، ناظرين جهة اليمين، ويلبس كل منهما عصابة الرأس، كما غطت برنيكي شعرها. ويوجد على نفس الوجه نقش يوناني يقرأ ثيون أي "الهة".
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
"Adelphon" reads "brothers." "Theon," or "gods."
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments