English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The temple of Sobek was discovered in AD 1912 at Theadelphia in Faiyum. In AD 1913, the temple was moved to Alexandria and rebuilt in the museum's garden. The temple is preceded by two lions and it consists of three gateways leading to the shrine of the god Pnepheros. A Greek dedication text on the first pylon, or gateway, is dated 137 BC. The shrine is divided into three parts, which still show remains of decorations in the Egyptian style. A frieze, or decorative band, depicts serpents carrying a solar disk. The middle compartment of the shrine has the stretcher for transporting the mummified sacred crocodile. On top of its door is a scene portraying the River Nile of Upper Egypt and the River Nile of Lower Egypt with the sign of unity depicted between them. On both sides are mummified crocodiles.
Le temple de Sobek fut découvert en 1912 après Jésus-Christ à Théadelphie dans le Fayoum. Un an plus tard en 1913, il fut déplacé à Alexandrie et reconstruit dans le jardin du musée. Précédé par deux lions, ce temple se compose de trois entrées conduisant à la tombe du dieu Pnéferos. Un texte écrit en grec sur le premier pylône, ou entrée, date de 137 avant Jésus-Christ. La tombe est divisée en trois parties qui présentent encore des restes des décorations réalisées d'après le style égyptien. Une frise, ou bande décorative, est ornée de serpents portant un disque solaire. La section intermédiaire de la tombe contient un brancard servant à transporter la momie du crocodile sacré. Au sommet de la porte de ce temple, une scène montre le symbole de l'unification placé entre le Nil de la Haute et de la Basse Egypte. De part et d'autre, on peut voir des crocodiles momifiés.
كشف عن معبد سوبك عام 1912م في ثيادلفيا بالفيوم، وفي عام 1913م نقل المعبد إلى الإسكندرية وأعيد بناؤه في حديقة المتحف ويتقدم المعبد أسدان ويتألف من أبواب ثلاثة تؤدي إلى محراب الإله بنيفيروس، وعلى الصرح الأول أو الباب الأول نص تكريس مؤرخ بعام 137 ق.م. أما المحراب فمقسم أقساماً ثلاثة مازالت ترى فيها آثار الزخارف على النمط المصري، كما يتحلى إفريز أو شريط زخرفي بأفاعٍ تحمل قرص الشمس. أما الغرفة الوسطى من المحراب فتضم سريراً لنقل التمساح المقدس المحنط، وبأعلى بابها منظر يصور نيل مصر العليا ونيل مصر السفلى مع رمز الاتحاد مصوراً بينهما وعلى كل من الجانبين تماسيح محنطة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments