English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue portrays the Good Shepherd as a young man standing on a plinth, a square block serving as a base. He is clad in a short-sleeve chiton, which is a Greek garment reaching above his knees, with a belt around his waist. He carries a lamb on his shoulders, holding the lamb's legs with his right hand close to his chest. In his left hand, he holds a stick. Two small lambs stand next to his legs and look up to him. The statue is supported by a back pillar that ends in a plant decoration.
Cette statue représente le bon Pasteur sous les traits d'un jeune homme. Il se tient debout sur un socle, ou bloc carré servant de base. Il est vêtu d'un chiton à manches courtes et a une écharpe autour de la taille. Ce chiton est un vêtement grec qui descend jusqu'aux genoux. Précisons également que le bon Pasteur porte un agneau sur ses épaules; il tient les pattes de l'animal avec sa main droite. Dans sa main gauche, on peut voir un bâton. Deux petits agneaux se trouvant à côté de ses jambes le regardent. Cette statue est soutenue par un pilier noir dont l'extrémité est décorée de végétaux.
يصور التمثال الراعي الصالح شاباً نائماً على كتلة مربعة تستخدم قاعدة له، وقد تزيا بخيتون قصير الأكمام. وهو ثوب إغريقي يبلغ الركبتين مع حزام حول الوسط، ويحمل على كتفيه حملاً يقبض على أرجله بيمناه قرب صدره. وفي يسراه عصا على حين يقف عند قدميه حملان صغيران يتطلعان إليه. ويدعم التمثال عمود على الظهر ينتهي بزخرف نباتي.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments