English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummified animals were quite common in Egypt and included all sorts of animals and birds thought to represent various divinities. The mummy of a falcon represents the god Horus. The falcon is wrapped in the shape of a human mummy. The head is covered with a falcon-shaped mask, which consists of several layers of linen with a thick coating of painted stucco. The linen bandages intersect to form lozenge shapes. The mummy wears a wig and a pectoral, a large piece of jewelry that is worn on the chest. The inlaid eyes are painted in red.
Les animaux momifiés étaient courants en Egypte et comprenaient toutes sortes d'animaux et d'oiseaux sensés représenter diverses divinités. Cette momie d'un faucon représente le dieu Horus. Ce faucon est enveloppé comme une momie humaine. Sa tête est recouverte d'un masque représentant un faucon qui se compose de plusieurs couches de lin avec un épais revêtement de stuc peint. Les bandes de lin s'entrecoupent pour former des losanges. La momie porte une perruque et un pectoral, un imposant bijou porté sur la poitrine. Les yeux incrustés sont peints en rouge.
انتشرت عادة تحنيط الحيوانات فى مصر القديمة، وشملت كل أنواع الحيوانات والطيور التى كان يعتقد أنها تمثل المعبودات المختلفة. وهذه المومياء لصقر يمثل المعبود حورس. وقد لف هذا الصقر على شكل مومياء آدمية. ويغطى الرأس قناع على هيئة رأس صقر ويتكون من عدة طبقات من الكتان يعلوها طبقة سميكة من المصيص الملون. وتتقاطع شرائط الكتان لتكون أشكال معينات. ويزين رأس المومياء شعر مستعار وصدرية عبارة عن قطعة كبيرة من الحلى تلبس على الصدر، كما أن العينين المطعمتين لونتا بالأحمر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments