English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
A block from the naos of King Nectanebo The First was dedicated to the cat goddess Bastet. The scene, cut in sunken relief, shows two figures of the king, wearing the Blue Crown and a short kilt. He is kneeling in front of a pair of cartouches bearing his throne name that reads, "He who pleased the heart of Ra, the Chosen by Onuris." A short vertical hieroglyphic line is written next to each figure, indicating that the king is presenting the statuette of Maat, the symbol of justice and cosmic order, to his mother. The king's birth name is written behind him. On the left are three Ka of Nectanebo. The top of this block is decorated with a frieze of stars in low-relief. There is a vertical line at the lower edge representing the ground.
Un bloc de naos du roi Nectanebo Premier fut dédié à la déesse chat Bastet. Cette scène, en relief rentrant, représente deux images du roi portant la couronne bleue et un kilt court. Il est à genoux en face de deux cartouches portant son nom de trône et indiquant: "A celui qui a ravi le coeur de Rê, celui choisi par Onuris." Une courte ligne hiéroglyphique verticale est inscrite à côté de chaque représentation, indiquant que le roi est en train d'offrir la statuette de Maât, le symbole de la justice et de l'ordre cosmique, à sa mère. Le prénom du roi est écrit derrière lui. Sur la gauche, on voit trois Ka de Nectanebo. La partie supérieure de ce bloc est ornée d'une frise d'étoiles en bas-relief. Il y a une ligne verticale dans la partie inférieure représentant le sol.
كتلة من ناووس للملك نقتنابو الأول مكرس للربة القطة "باستت". ويصور المشهد المنحوت بالنقش الغائر شكلين للملك؛ مرتديا التاج الأزرق ونقبة قصيرة. ويركع الملك أمام خرطوشين يحملان أسم التتويج، وفيه: "هو الذي أبهج قلب رع، المختار من أونيورس". ويظهر إلى جوار كل شكل عمود رأسي قصير من نص منقوش بالكتابة الهيروغليفية؛ يشير إلى أن الملك يهدي إلى أمه التمثال الصغير لماعت، رمز العدالة والنظام الكوني. وقد كتب اسم المولد للملك خلفه. وتظهر إلى اليسار ثلاثة من الكا التي تخص نقتنابو. وزينت قمة هذه الكتلة بإفريز من النجوم، بالنقش الغائر. ويوجد خط رأسي عند الحافة السفلية؛ يمثل الأرض.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
"He who pleased the heart of Ra, the Chosen by Onuris."
"A celui qui a ravi le coeur de Rê, celui choisi par Onuris."
"هو الذي أبهج قلب رع، المختار من أونيورس".
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments