English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This stela of Nesptah bears figures and text painted in red and black ink. A winged sun disk flanked by two uraei, or royal cobras, dominates its rounded top. The Ankh sign of life is placed between the uraei. Below the winged sun disk there is a scene showing the Apis bull standing on a rectangular platform. The bull has a sun disk and a uraeus between its horns and a white triangle on its forehead. Behind the Apis bull stands the goddess Nephthys, with her emblem on her head. Her right hand, at her side, holds the Ankh, while her left hand is raised before her face. In front of the bull stands the goddess Isis, with her emblem on her head. Her left hand, at her side, holds the Ankh and her right hand is before her face. The hieroglyphic text written on the lower part of the stela honors the dedicator.
Cette stèle de Nes-Ptah comporte des représentations et du texte peints à l'encre rouge et noire. Un disque solaire ailé entouré de deux uraei domine son sommet arrondi. Le signe Ankh de la vie est placé entre les uraei. Sous le disque solaire ailé, on voit une scène représentant le taureau Apis debout sur une plate-forme rectangulaire. Ce taureau a un disque solaire et un uraeus entre les cornes et un triangle blanc sur le front. Debout derrière le taureau Apis, on voit la déesse Néphthys, avec son emblème sur la tête. Sa main droite, le long de son corps, tient l'Ankh, alors que sa main gauche est levée devant son visage. La déesse Isis se tient debout devant le taureau avec son emblème sur la tête. Sa main gauche, le long de son corps, tient l'Ankh et sa main droite est devant son visage. Le texte hiéroglyphique écrit sur la partie inférieure de la stèle honore la personne qui l'a dédiée.
لوحة لنس-بتاح تحمل نقوشا بأشكال وكتابة باللونين الأحمر والأسود. ويغطي قرص الشمس المجنح، بين صلي أفعى ملكي، معظم مساحة القمة المستديرة للوحة. وتظهر علامة الحياة بين الصلين. وصور تحت قرص الشمس المجنح مشهد يبين ثور أبيس واقفا على منصة مستطيلة الشكل. وعلى رأس الثور قرص الشمس المجنح وصل الأفعى الملكي بين قرنيه، كما رسم مثلث أبيض على جبهته. وتقف المعبودة نفتيس خلف الثور، برمزها المميز فوق رأسها. ويدها اليمنى إلى جنبها ممسكة بعلامة الحياة، بينما ترفع يدها اليسرى إلى أعلى أمام وجهها. وتقف المعبودة إيزيس أمام الثور، وعلى رأسها أيضا رمزها المميز. ويدها اليسرى إلى جنبها ممسكة بعلامة العنخ، بينما ترفع يدها اليمنى إلى أعلى أمام وجهها. ويكرم النص المنقوش بالكتابة الهيروغليفية على الجزء السفلي من اللوحة مكرسها.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Nesptah
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments