English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The book is an abbreviated version of the book of the Amduat of Nespaqashuty. The Amduat describes the journey of the sun god through the 12 hours of the night. Nespaqashuty was the "Overseer of the Treasury of the House of the God's Worshiper of Amun." He is shown on the right, presenting offerings to the god Osiris, "the Lord of Eternity, the Foremost of the beautiful West." Following this scene, three registers, or sections, show the 12th hour in the underworld when the sun god, in the middle register, is travelling on his solar boat. The boat and its crew are about to go through the body of a huge snake through its tail. The text describes how, "all these beings enter the snake's tail old, frail, and weakened by age and emerge from its mouth as newborns."
Ce livre est une version abrégée pour Nespaqashuty du livre de l'Amdouat. L'Amdouat décrit le voyage du dieu soleil à travers les 12 heures de la nuit. Nespaqashuty était le "Contremaître du trésor de la maison du fidèle du dieu d'Amon." Il est représenté sur la droite, présentant des offrandes au dieu Osiris, "le seigneur de l'éternité, le plus important du magnifique Ouest." Après cette scène, trois registres, ou sections, représentent la douzième heure dans l'au-delà lorsque le dieu soleil, dans le registre du milieu, voyage sur son bateau solaire. Ce bateau et son équipage sont sur le point de traverser le corps d'un immense serpent à partir de sa queue. Le texte décrit de quelle façon "tous ces êtres entrent par la queue du serpent, vieux, fragiles et affaiblis par l'âge et ressortent par sa bouche redevenus des nouveau-nés."
هذه نسخة موجزة من كتاب الإمى-دوات أو "كتاب ما هو موجود فى العالم الآخر" للمدعو نس-با-قا-شوتي. ويصف هذا الكتاب رحلة رب الشمس خلال ساعات الليل الإثنى عشر. وصور نس-با-قا-شوتي، الذى كان يشغل وظيفة مراقب عام بيت عبدة آمون، إلى اليمين وهو يقدم القرابين إلى المعبود أوزيريس: "سيد الأبدية وصاحب المقام الأول الأعلى في الغرب الجميل". وتأتي عقب هذه المناظر ثلاثة صفوف تبين الساعات الاثنتي عشرة للعالم الآخر؛ وفيها يسافر رب الشمس، كما في الصف الأوسط، على متن مركبه. والمركب وطاقمه على وشك الدخول في الجسد الضخم لثعبان؛ عن طريق ذيله، كما يشير النص المكتوب: "كل هذه المخلوقات تدخل ذيل الثعبان؛ هرمة وضعيفة هشة منهكة بالشيخوخة والقدم، فتخرج من فمه وكأنها مواليد جديدة".
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Nespaqashuty
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
"Overseer of the Treasury of the House of the God's Worshiper of Amun." "the Lord of Eternity, the Foremost of the beautiful West." "all these beings enter the snake's tail old, frail, and weakened by age and emerge from its mouth as newborns."
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments