English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
عضد باب يحمل الاسم الحوري للملك، وهو محطم، داخل السرخ؛ وهو على شكل قصر، ويرمز إلى الملكية. ويعلو السرخ الصقر حورس الذي يرتدي التاج المزدوج لمصر العليا والسفلى. واستخدمت هذه الرموز لكي تحمي الملك وقصره.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
This doorjamb features the badly damaged Horus name of the king inside the Serekh, or palace-shaped symbol of kingship. The Serekh is topped by the falcon Horus who is wearing the double crown of Upper and Lower Egypt. These symbols were used to protect the king and his palace.
Ce montant de porte représente le nom très endommagé de Horus du roi à l'intérieur du Serekh, ou symbole de la royauté en forme de palais. Le Serekh est surmonté du faucon Horus portant la double couronne de Haute et de Basse Egypte. Ces symboles étaient utilisés pour protéger le roi et son palais.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
الصور
Attachments