English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This stela is divided in two parts. The upper part contains an unusual scene that shows Karomama, the wife of Osorkon the Second, with her head emerging from a sarcophagus. In her left hand she holds a roll of papyrus, and she is shown praying to the god Amun of Karnak. Amun, shown with two feathered plumes on his head, is holding the Ankh sign of life in his left hand and the "Was" scepter, symbol of prosperity, in his right hand, while a vase containing a lotus flower is at his feet. He is preceded by the god Khonsu who has the lunar disk on his head and holds the three emblems of stability, power, and life. The lower part of the stela is decorated with four hieroglyphic lines of text, which are executed in a better style than those on the upper part where the cartouche of King Osorkon appears.
Cette stèle est divisée en deux parties. La partie supérieure contient une scène inhabituelle représentant Karomama, l'épouse d'Osorkon Deux, avec la tête émergeant d'un sarcophage. Elle tient dans sa main gauche un rouleau de papyrus et elle est représentée en train de prier le dieu Amon de Karnak. Amon, ici avec deux plumes sur la tête, tient le signe Ankh dans la main gauche et le sceptre "Was" dans la main droite (symbole de prospérité). On voit à ses pieds et un vase contenant une fleur de lotus. Il est précédé du dieu Khonsou qui a le disque lunaire sur la tête et tient les trois emblèmes de la stabilité, de la puissance et de la vie. La partie inférieure de la stèle est ornée de quatre lignes de texte hiéroglyphique qui sont exécutées dans un style supérieur à celles de la partie supérieure où apparaît le cartouche du roi Osorkon.
لوحة تنقسم إلى جزأين. يحتوي الجزء العلوي منهما على مشهد غير عادي؛ يصور كاروماما زوجة أوسركون الثاني، مطلة برأسها من تابوت. وتمسك في يدها اليسرى بلفافة من ورق البردي، وتشاهد وهي تتضرع إلى المعبود آمون؛ إله الكرنك. ويشاهد آمون وقد زينت رأسه بريشتين طويلتين، ويمسك في يده اليسرى بعلامة العنخ وفي يده اليمنى بصولجان "واس" رمز الرخاء؛ وعند قدميه زهرية بها زهرة اللوتس. ويقف أمامه الرب خنسو، وقرص القمر فوق رأسه، حاملاً فى يده ثلاث رموز للاستقرار والقوة والحياة. وزين الجزء السفلي من اللوحة بنص منقوش بالكتابة الهيروغليفية في أربعة أسطر؛ نفذت بأسلوب أفضل من تلك التي تظهر على الجزء العلوي، حيث يوجد خرطوش الملك أوسركون.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Karomama, the wife of Osorkon the Second.
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments