English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This stela is divided in two parts. The upper part contains an unusual scene that shows Karomama, the wife of Osorkon the Second, with her head emerging from a sarcophagus. In her left hand she holds a roll of papyrus, and she is shown praying to the god Amun of Karnak. Amun, shown with two feathered plumes on his head, is holding the Ankh sign of life in his left hand and the "Was" scepter, symbol of prosperity, in his right hand, while a vase containing a lotus flower is at his feet. He is preceded by the god Khonsu who has the lunar disk on his head and holds the three emblems of stability, power, and life. The lower part of the stela is decorated with four hieroglyphic lines of text, which are executed in a better style than those on the upper part where the cartouche of King Osorkon appears.
Cette stèle est divisée en deux parties. La partie supérieure contient une scène inhabituelle représentant Karomama, l'épouse d'Osorkon Deux, avec la tête émergeant d'un sarcophage. Elle tient dans sa main gauche un rouleau de papyrus et elle est représentée en train de prier le dieu Amon de Karnak. Amon, ici avec deux plumes sur la tête, tient le signe Ankh dans la main gauche et le sceptre "Was" dans la main droite (symbole de prospérité). On voit à ses pieds et un vase contenant une fleur de lotus. Il est précédé du dieu Khonsou qui a le disque lunaire sur la tête et tient les trois emblèmes de la stabilité, de la puissance et de la vie. La partie inférieure de la stèle est ornée de quatre lignes de texte hiéroglyphique qui sont exécutées dans un style supérieur à celles de la partie supérieure où apparaît le cartouche du roi Osorkon.
لوحة تنقسم إلى جزأين. يحتوي الجزء العلوي منهما على مشهد غير عادي؛ يصور كاروماما زوجة أوسركون الثاني، مطلة برأسها من تابوت. وتمسك في يدها اليسرى بلفافة من ورق البردي، وتشاهد وهي تتضرع إلى المعبود آمون؛ إله الكرنك. ويشاهد آمون وقد زينت رأسه بريشتين طويلتين، ويمسك في يده اليسرى بعلامة العنخ وفي يده اليمنى بصولجان "واس" رمز الرخاء؛ وعند قدميه زهرية بها زهرة اللوتس. ويقف أمامه الرب خنسو، وقرص القمر فوق رأسه، حاملاً فى يده ثلاث رموز للاستقرار والقوة والحياة. وزين الجزء السفلي من اللوحة بنص منقوش بالكتابة الهيروغليفية في أربعة أسطر؛ نفذت بأسلوب أفضل من تلك التي تظهر على الجزء العلوي، حيث يوجد خرطوش الملك أوسركون.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Karomama, the wife of Osorkon the Second.
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments