English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The mummy of Sennedjem was protected by a cover and a mask. All were kept inside this mummiform coffin. The coffin, in turn, was housed inside the rectangular sarcophagus. The lid depicts a mummy with the arms crossed on the chest, holding the symbols of protection and stability: the Tyet amulet in one hand and the Djed pillar in the other. Sennedjem wears an elaborately curled wig, a floral headband, a broad floral collar, and a short false beard. Hands, amulets, face, and beard were made separately and were attached to the body of the coffin. The winged sky goddess, Nut, stretches protectively across Sennedjem's chest. Beneath Nut, in mirror images on each side, are depictions of the guardian of the necropolis, Anubis. Another depiction shows a kneeling goddess, touching the shen signs, which are the symbols of protection and rebirth. Also, Sennedjem is portrayed drinking water from Nut. The water is shown coming from a sycamore tree. The sides of the coffin are decorated with the ibis-headed Thoth, Anubis, and the four Sons of Horus: Hapi and Qebehsenuef on the left, Imsety and Duamutef on the right. The goddess Nephthys is painted at Sennedjem's head and Isis at his feet. They serve as divine mourners and ensure that Sennedjem's body will be protected throughout the journey in the netherworld.
La momie de Sennedjem fut protégée par un couvercle et un masque. Tous ces éléments furent conservés dans le cercueil en forme de momie. Le cercueil quant à lui fut logé dans le sarcophage rectangulaire. Le couvercle représente une momie avec les bras croisés sur la poitrine tenant les symboles de protection et de stabilité : l'amulette Tyet dans une main et le pilier Djed dans l'autre. Sennedjem porte une perruque frisée de façon élaborée, un bandeau floral, un large collier floral et une fausse barbe courte. Les mains, les amulettes, le visage et la barbe furent réalisés séparément et fixés sur le corps du cercueil. La déesse du ciel ailée, Nut, s'étend de façon protectrice sur la poitrine de Sennedjem. En dessous de Nut, sur des images inversées de chaque côté, on voit des représentations du gardien de la nécropole, Anubis. Une autre image représente une déesse à genoux, touchant les signes shen, qui sont les symboles de protection et de renaissance. De même, Sennedjem est représenté buvant de l'eau proposée par Nut. L'eau vient d'un sycomore. Les parois du cercueil sont ornées du Thoth à tête d'ibis, Anubis, et des quatre fils de Horus : Hapi et Kebehsenouf sur la gauche, Imset et Douamoutef sur la droite. La déesse Néphthys est peinte au niveau de la tête de Sennedjem et Isis au niveau de ses pieds. Elles font office de proches du défunt divines et s'assurent que le corps de Sennedjem sera protégé durant son voyage dans l'au-delà.
كانت مومياء سننجم مغطاة بغطاء وقناع داخل تابوت على شكل مومياء. وكان هذا التابوت بدوره محفوظاً داخل تابوت مستطيل الشكل. وقد نحت غطاء التابوت الداخلى على شكل مومياء سننجم بأذرع متقاطعة على الصدر وممسكة برموز الحماية والاستقرار؛ تميمة "تايت" فى يد وعامود الچد فى اليد الأخرى. ويضع سننجم عى رأسه شعراً مستعاراً مموجاً ورباط رأس مزين بالزهور. ويزين عنقه قلادة كبيرة بزخارف نباتية، كما يضع ذقناً مستعاراً قصيراً. وقد صنعت الأيدى والتمائم والوجه وكذلك الذقن منفصلين ثم ركبوا فى جسم التابوت. وتحمى المومياء ربة السماء "نوت" الى تفرد جناحيها على صدر سننجم. وأسفل نوت على جانبى التابوت نرى حارس الجبانة أنوبيس. وهناك منظراً آخر يمثل ربة راكعة وتلمس علامة "شن" ، رمز الحماية والبعث. ومن ضمن المشاهد الأخرى على التابوت، منظر لسننجم وهو يشرب الماء من نوت، وتأتى الماء من شجرة جميز. وجوانب التابوت مزينة بتصاوير لتحوت برأس أبى منجل وأنوبيس وأبناء حورس الأربعة حابى وقب حسنوإف على اليسار وإمستى ودواموتف على اليمين. ونرى نفتيس عند رأس سننجم بينما صورت إيزيس عند قدميه، وهما تلعبان هنا دور النائحتين كما تضمنان لجسد سننجم الحماية أثناء رحلته فى العالم الآخر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Sennedjem
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments